mindenféle a magyar szinkronról

szinkronjunkie

szinkronjunkie

Gyilkosság az Orient expresszen - szinkronkritika

2018. január 09. - paddydori

murder-on-the-orient-express-poster-cast.jpg

Kicsit megcsúsztunk ezzel a kritikával, és azért ilyen későn olvashatjátok, mert nem volt szívünk a Star Warssal vagy épp a karácsonyi filmekkel szemben előnyben részesíteni. Azonban itt van, megérkezett, olvassátok szeretettel.
Alapvetően nem szívlelem a remake-ket, mert szerintem elég sok rossz született belőlük az elmúlt években a filmiparban, és a legtöbb ilyen filmben azt látom, hogy nem volt jobb ötletük a rendezőknek, mint egy már kipróbált sztorihoz nyúlni. Ezért is tartottam az új A Gyilkosság az Orient Expresszen-től, de miután megnéztem, nem volt rossz érzésem - bár jó se. Végsősoron nincs vele semmi probléma, de körülbelül ez jut eszembe az egészről: semmi. Ha ez lenne az első változat, akkor megállná a helyét, de így, hogy láttam az eredetit, és ismerem a történetet, feleslegesnek tartom, hogy legyen egy ikertestvére. De emelkedjünk ezen felül, nézhető volt, de nem mennék el megint moziba miatta.
Az új változat is igazi sztárparádé volt, csak úgy, mint az eredeti 1974-es film. A mostani szereposztása nagyrészt hajaz az eredetire a karakterek kinézetében, de mivel nem hasonmásversenyről van szó, akadtak eltérések. De nézzük is a szinkronokat.


download_7.jpgSamuel Edward Rachett (Johnny Depp) - Nagy Ervin

Johnny Depp egyértelműen húzónév a stáblistában (bár nagyjából mindenki az), aki Ratchett-et formálta meg. Az eredetiben Richard Widmarkot láthattuk ebben a szerepben, a Poirot sorozatban Toby Jonest és így egyértelműen látszik, hogy az új változatban Depp sármjára is alapoztak, mert Widmark és Jones is teljesen más karaktert hoztak. Az elmúlt években megjelent filmjeihez képest azonban Depp most hála az égnek nem egy vicces, folyton grimaszoló lököttet alakít. Nagy Ervin kapta meg ezt a szinkronszerepet, aki mostanában sok időt tölthet a mikrofon mögött, hiszen nemrég óta megy a mozikban a Thor: Ragnarok (kritikánk itt), és a Thor csapat szinkronmunkálataiban is oroszlánrésze volt. Visszatérve Depp lökött szerepeire, például az Alice Csodaországban Bolond Kalaposát is Nagy Ervin szinkronizálta annak idején, ami más karakter, mint ez a komoly, rejtélyes üzletember, mégis mind a kettőhöz passzolt a hangja.

images.jpgHercule Poirot (Kenneth Branagh) - Csankó Zoltán

Alakítója az angol színész-rendező Kenneth Branagh, aki egyben ennek a filmnek a rendezője is. Branagh hozza a belga detektív okoskodó szerepét, kicsit talán túl viccesre is sikerült, emlékeim szerint sem az eredeti filmben, sem a sorozatban David Suchet által eljátszott Poirotnem volt ilyen. Akcentussal beszél, ahogy elődei is tették, azonban a magyar szinkronban ez most jelenik meg először (?). Csankó Zoltán, Branagh (rajta kívül Travolta, Baldwin) szokásos magyarhangjának nehéz dolga volt, de jól megoldotta a francia kiejtést.

 

kovacs_nora.jpgMrs. Hubbard (Michelle Pfeiffer) – Kovács Nóra

Ezzel a választással egy megszokott párost kaptunk, forrásaim szerint 28-szor hallhattuk már Kovács Nórát Michelle Pfeifferként, így nincs is mit kritizálni ezen. Tabák Kata szinkronrendezőnek nem kellett gondolkoznia az ő esetében.

 

 

14758-_kiraly_attila1.jpgDr. Arbuthnot (Leslie Odom Jr.) – Király Attila

A doktor szinkronhangjának kiválasztása viszont már fejtörésre adhatott okot a stúdiónak. Az “új” Arbuthnot eléggé eltér az eddigiektől, hiszen afroamerikai származású színészt castingoltak a szerepre, így nem is tudom összehasonlítani sem Sean Conneryvel, sem David Morissey-el. Hangját az a Király Attila kölcsönzi, akit orgánuma miatt sok fekete szereplővel párosítottak már össze, gondolom ezért az eddig ismeretlen Odom Jr. is őt “nyerte meg”.

 

ligeti-kovacs-judit-original-3333.jpgMary Debenham (Daisy Ridley) – Ligeti Kovács Judit

Ridley kisasszonyt eddig a Star Wars hetedik részén kívül csupán epizódszerepekben láthatta a közönség pár sorozatban, azok közül pedig nem mindegyik jelent meg magyar szinkronnal - vagy ha igen, nincs adatunk egyelőre arról, ki kölcsönözte a hangját hősnőnknek. Az ébredő erőben Sallai Nóra hangját hallhattuk, most azonban más kapta meg ezt a feladatot, valószínűleg amiatt, hogy még nincs "bejáratott" hangja. Ez pedig Ligeti Kovács Judit volt, aki eddig ismeretlen volt számomra szinkronhangként. 

 

nemeth_borbala.jpgPilar Estavados (Penélope Cruz) – Németh Borbála

A latin származású csodaszép színésznőt ismét Németh Borbála szinkronizálta, jól hozva a visszafogott, titokzatos misszionáriushoz illő hanghordozást. Mindemellett én jobban szeretem, amikor Kéri Kittyt hallhatjuk Cruz magyarhangjaként.

 

download_8.jpgHector MacQueen (Josh Gad) – Elek Ferenc

Kis túlzással Elek Ferenc maga Josh Gad, keresve sem találni jobb magyarhangot a számára, és a két színész még külsőleg is hasonlít egymásra.

 

 
A többi főszereplő hangválasztásához azért nem szeretnék kommentárt fűzni, mert a rendező többnyire maradt a szokásos párosoknál, amik nem véletlenül vannak bejáratva, nincs is rajtuk mit vitatkozni.

Dragomirov hercegnő (Judi Dench) – Tímár Éva
Gerhard Hardman (Willem Dafoe) – Sörös Sándor
Edward Masterman (Derek Jacobi) – Harsányi Gábor
Bouc (Tom Bateman) – Miller Zoltán
Andrényi grófnő (Lucy Boynton) – Földes Eszter
Andrényi gróf (Szergej Polunyin) – Jéger Zsombor
Hildegarde Schmidt (Olivia Colman) – Németh Kriszta
Binianimo Marquez (Manuel Garcia-Rulfo) – Karácsonyi Zoltán
Pierre Michel (Marwan Kenzari) – Varju Kálmán


További magyar hangok voltak még:

Bartók László, Csuha Lajos, Fehér Péter, Gyurin Zsolt, Hám Bertalan, Hirtling Judit, Kajtár Róbert, Kapácsy Miklós, Király Adrián, Mohácsi Nóra, Nádorfi Krisztina, Pálya Pompónia, Pásztor Tibor, Straub Martin, Szatmári Attila, Téglás Judit, Tokaji Csaba, Törköly Levente, Törtei Tünde, Várkonyi András, Végh Ferenc, Zöld Csaba.

Zárásként pedig következzenek az előzetesek, először az eredeti nyelvű:

 A magyar változat:

A francia (kíváncsi lennék, hogy volt-e itt valamilyen akcentusa Poirotnak, van-e "belgásabb" francia kiejtés):

A német:



Végül pedig az olasz:

 Ti mit szóltok a filmhez?

A bejegyzés trackback címe:

https://szinkronjunkie.blog.hu/api/trackback/id/tr4813344577

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása