mindenféle a magyar szinkronról

szinkronjunkie

30 éves az Amerikába jöttem

2018. június 29. - SzinkronTájmi

amerikaba_jottem0.jpg

A vígjátékoknak – akárcsak sok minden másnak – vannak alfajaik. Van az, amin tényleg jókat nevetünk, és nem is derogál senkinek megnézni, mint például az Igazából szerelem (sokunknál plusz pont, ha az a vígjáték romantikus is, mint az említett film esetében). Van a bugyuta, ami tényleg csak kevesek számára okoz szórakozást (számomra például a Zimmer Feri ez a kategória, sajnálom) vannak a kis idétlen Adam Sandlerös filmek, amiket szívesen megnéz az ember anélkül, hogy letagadná, és vannak azok a vígjátékok, amikbe folyton belebotlunk a tévét kapcsolgatva, és ismeretlen okból mindig megállunk nézni, pedig ezerszer láttuk már.

Az Amerikába jöttem is ez a kategória, mert a 30 év alatt jópárszor sugározták a csatornák, de mégis olyan jó elücsörögni előtte, és drukkolni az afrikai hercegnek, hogy megtalálja azt, aki tényleg szereti.

A film egyébként maga Eddie Murphy agyszüleménye, az ő ötletéből írták a forgatókönyvet, s a megvalósítás végül 1988 június 30-én debütált.

Akeem herceg - Eddie Murphy – Dörner György

amerikaba_jottem1.jpgDörner György nem a kezdetektől az amerikai kolléga hangja, bár azon Eddie Murphy filmeknek, amelyeknek második szinkronja is született, zömében Dörner György volt a hang. Még önmagát is újra kellett szinkronizálnia, pont az Amerikába jöttem esetében, ugyanis az első szinkron 1989-ben, a második pedig a ’90-es évek végén készült. Dörner Györgynek rengeteg hangja van, külön tónust tartogat Bruce Willisnek, Michael Douglasnek, Buzz Lightyearnek és Eddie Murphynek is, így csukott szemmel meg lehet mondani, hogy épp egy Eddie Murphy filmmel van dolgunk. A film során az amerikai színész játssza a főszerepet, továbbá bemaszkírozva három mellékszerepet is, úgyhogy Dörner Györgynek is négy szerepet kellett játszania, lehetőleg minél felismerhetetlenebb hangon. Itt is egy példa rá:

Semmi – Arsenio Hall – Kerekes József/ Kránitz Lajos

amerikaba_jottem2.jpgKerekes József volt a hangja a Shrekben annak a szamárnak, akinek az eredeti változatban Eddie Murphy. Így érnek össze a szálak – és Kerekes József akárcsak a Shrek esetében, ezúttal is a legjobb barát hangja. Arsenio Hall – akárcsak Eddie Murphy – a hecc kedvéért szintén több szerepbe bújik, ezek közül egyik a fodrászatban dekkoló idős ember, s míg Dörner György Eddie Murphy összes karakterét megszólaltatta, valamiért Arsenio Hall esetében az egyik öreg hangját Kránitz Lajos adta. A második szinkronváltozatban is ezt a megoldást választották, a szereplőnek Schnell Ádám volt a hangja, ám amikor az öregembert játszotta, Forgács Gáborra váltottak.

Jaffe Joffer király – James Earl Jones – Velenczey István

amerikaba_jottem3.jpgVelenczey Istvánnak rendkívül karakteres hangja volt, és bár a második verzióban szereplő Koroknay Géza nekem jobban ment James Earl Joneshoz, ez semmit nem von le Velenczey István érdemeiből. Érdemes megemlíteni egyébként az amerikai kollégát, James Earl Jonest, aki szintén rengeteget szinkronizált. Legismertebb ilyen jellegű munkája a Csillagok háborújához fűződik, ahol Darth Vadert, míg az Oroszlánkirályban Mufasát szólaltatta meg.

 Lisa McDowell – Shari Headley – Kiss Mari

amerikaba_jottem4.jpgEz volt az amerikai színésznő legelső filmje, ám Kiss Marinak korántsem a legelső szinkronja. Pár éve így nyilatkozott a színésznő a szinkronról: ,,a szinkronizálásban a színészek nagy része szívesen vesz részt, mert kellemes és szórakoztató munka, és olykor nagyszerű alakításokat, kitűnő filmeket nézhetünk”.

További magyar hangok voltak Borbély László (az inas hangja, pedig akkor még hol volt a Szomszédok, ahol hasonló stílusban pincérkedhetett), a még kiforratlan hangú Kautzky Armand, aki csodálatos hangjával talán még szimpatikusabbá tette a karakterét, mint az indokolt lett volna. Mellékszerepekben pedig többek között Hankó Attila és Grúber Hugó hallható. Van egy kérdés is: az ISzdb nem tér ki arra, hogy ki volt a rablót játszó Samuel L. Jackson hangja, úgyhogy akinek szembejön a film, füleljen, és várjuk a tippeket!

A bejegyzés trackback címe:

https://szinkronjunkie.blog.hu/api/trackback/id/tr3614078437

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Főszerkesztő. 2018.06.30. 07:44:11

Vagy százszor lehetett látni a TV csatornákon 1988/89 óta, szinte kikerülhetetlen volt. A szinkronja pedig nagyon jellegzetes, leginkább Dörner György miatt. Mostanában divat kritizálni a 80 -as, 90 -es évek szinkronjait, de szerintem külön színt és élményt adtak a filmekhez. Ezen nőttünk fel.

Kelemanus 2018.06.30. 08:37:53

Minden hibája ellenére az egyik kedvenc filmem.
A felmosóvödör tologatásán és a “ha szemetet lát jussak eszébe!” részen ma is ugyanúgy tudok nevetni mint először.

indaszakpass 2018.06.30. 09:01:08

Hagyd a vödröt, az csak összezavar! :D

newnt55 2018.06.30. 09:36:17

Egyébként alapmű. A klasszikus vígjátékok egyik legnagyobb alkotása.

- legszivesebben bekapnálak..... a barátodat is.
- pop énekesnő akarok lenni és rockénekesnő is, és én irnám a dalaimat persze........

Sokféle szinkronnal készült.
- jó reggelt szomszééédoook!
- bazdmeg...
- igeeen, bazdmeg te is...

Behajtó70 2018.06.30. 09:56:37

Szóval, ha jól értem, azzal nyitsz, hogy az, hogy a gazdaggyerek álruhába bújik és így keresi az igaz szerelmet, Eddy Murphy ötelte lenne? Aztán olvasott-e kend magyar népmesét is, vagy csak a gender-fejtegetést sikerült böngészgetni, vagy pikccu-n, spongyabob-on nőtt-e fel e cikk írója? Úgy gondolom, igen! Mert pl a magyar népmesék kb fele pont erről szól, a másik fele meg a hogyan lesz a jelentéktelen szegénylgényből nagy hős/király/gigaagy/stb.

SzinkronTájmi 2018.06.30. 10:10:23

Mint írtam ,,a film egyébként maga Eddie Murphy agyszüleménye". Hangsúlyozom: a film, nyilván nem a spanyol viaszt találta fel, de az valószínűleg neki jutott eszébe, hogy egy afrikai herceg New Yorkba kerüljön. Mi ezzel a probléma?
Bár érdekes kutatás lenne utánamenni, hogy a régi történetekben/népmesékben mennyire lehet megtalálni a filmeket, például amikor a szegény legény a Tatuinon őrzi a juhokat, de a király seregébe hívják szolgálni, vagy amikor a huszárlegény a Nakatomi várban menti meg a hercegnőt.

alprazolam 2018.06.30. 12:28:46

Az első szinkronváltozat sokkal jobb volt, mint a 2.

similar 2018.06.30. 12:42:35

@Behajtó70, kicsit túltoltad... Az idézett mondatból semmi olyasmi nem következik, hogy Eddie Murphy találta ki a "gazdaggyerek álruhába bújik és így keresi az igaz szerelmet" toposzt. Nem mellékesen, attól, hogy egy többezer éves toposzra épül, még meg kellett írni a forgatókönyvet, azaz kellettek helyszínek, karakterek, a modern világba illő csavarok. Ezeket érthette a szerző "Eddie Murphy agyszüleménye" alatt.

paddydori 2018.06.30. 16:27:20

Meg azt itt sokan elfelejtik, hogy ez egy szinkronos blog, és nem célunk a film sztoriját elemezni, az csak adalék :)

zaturek 2018.07.01. 15:58:14

Samuel L. Jacksonnak szerintem Sörös Sándor adta a hangját.