mindenféle a magyar szinkronról

szinkronjunkie

Bosszúállók: Végjáték - Interjúk a szinkronstábbal

2019. június 03. - merlinicus

 avengers-endgame-uk-poster-header.jpg

Együttérzően olvastam mind a hazai, mind a nemzetközi kritikákat, hiszen spoilerezés nélkül nagyjából egy közepes, south parkos Kenny-monológot lehetett összehozni a filmről. Most, hogy hivatalosan is lebontották a #dontspoiltheendgame vasfüggönyét (bár tudjuk, hogy a Távol-Keleten már egy tévé csatorna is műsorra tűzte a kamerás változatot), nyilvánosan lehet beszélni a filmről. Azért a buszon/villamoson/vonaton ülve ne olvassátok hangosan a cikket, nehogy lincselés legyen belőle! 

Az előző cikkben ott hagytam abba, hogy a sztori izgalmas, fordulatoktól sem mentes, de tulajdonképpen nem is film, sokkal inkább egy filmesemény. Az univerzum élőlényeinek fele elporladt, a csettintés óta káoszban a világegyetem. Thanos közepesen átgondolt ökoterrorizmusa rengeteg logikai buktatót is felvet - csak, hogy néhány példát említsek: járulékos áldozatok, elporladó takarmányállatok és -növények. Hőseink azonban gyorsan összeszedik magukat és pár nap alatt leamortizálják az arcát. Biztosan lesz olyan változat, amelyik itt ér véget. :) 

Egy kövér 5 évet ugrunk előre az időben és bár a forgatókönyv nem számol (legalábbis nem mutatja be) a társadalomra gyakorolt hatásokat, az egyén szintjén létrejövő drámában lubickol egy ideig. Szereplőink különbözően élik meg a csettintés utóhatását, ki-ki különböző módon éli meg a poszttraumás stresszt. Néhány kört követően rájönnek, hogyan lehetne visszafordítani a dolgokat és kezdődik az ugró meló (sajnos ez angolul azért jobban üt: Time Heist). Az időutazás aztán újabb logikai ficamokat idéz elő, de ezek cseppet sem vonnak le a film élvezeti értékéből, amely - főleg a 3 órás hossz ellenére - folyamatosan leköti a nézőt. 

Minden pillanatából süt, hogy az alkotók nem csupán beleadtak apait-anyait, de mindannyian valami különlegeset, valami korszakalkotót szerettek volna letenni az asztalra. Ékes koronájává vált a film a Marvel-univerzumnak és a magyar szinkronnak is. 

theres-no-recognizable-method-to-the-madness-here.jpeg

Ezen a ponton bátran kijelenthetjük, hogy az utóbbi évtized legkomolyabb szinkronmunkái a Marvel-filmek. Nyilván színészileg voltak nagyobb kihívást jelentő feladatok minden résztvevő életében és tudjuk, Fekete Ernő Tibor szerepálma sem igazán Tony Szark. Azonban 11 év alatt minden stábtaghoz egyre közelebb és közelebb kerültek e filmek, amik képesek voltak egyértelmű munkakapcsolatot teremteni két rivális szinkronstudió között is. Ez pedig a szakmaiság és profizmus olyan szintje, amely előtt mindannyian fejet hajthatunk. Természetesen korábban is gyakran előfordult, hogy egy-egy színész vitte magával "szokásos" magyar hangját a következő filmbe és akár egy másik rendező stábjába, azonban ilyen tudatosan felépített, jól átgondolt szereplőgárdát még soha sem hallhattunk a magyar szinkronban. Konkrét statisztikát most nincs lehetőségünk készíteni, de egy gyors fejszámolás után a 22 film nagyságrendileg 800-900 munkahelyet teremtett, avagy ennyi hazai színészt, rendezőt, hangmérnököt, fordítót, producert, gyártásvezetőt és vágót mozgatott meg. Mindezt úgy, hogy néhány korai átfedést kivéve (Csőre Gábor, Rajkai Zoltán, Stohl András) a legtöbb vezető színész csupán egy-egy karaktert formált meg, azaz a Marvel Filmes Univerzum sosem látott mennyiségben és mélységben mozgatta meg a magyar szinkron piacát. A Disney-szabály (azaz hogy egy nevesített karaktert megformáló szinkronhang nem osztható ki más figurára is, elkerülendő a találkozás esetén felmerülő ütközést) ugyan nem teremtett könnyű helyzetet, mégis összességében üdítő, frissítő hatást ért el, hiszen olyan arcok kerülhetttek általa előtérbe, akik más filmeken keresztül valószínűleg nem kaphattak volna (most még) figyelmet.

Csak néhány név, akiknek a Marvel-filmek jelentethették/jelenthetik a belépőt a legfelkapottabb hangok közé:
(Még mielőtt bárki félreértené, természetesen ez nem jelenti azt, hogy az adott színész korábban ne szinkronizált volna.)

- Mórocz Adrienn

- Debreczeny Csaba

- Szilágyi Csenge

- Papp Dániel

- Gubik Petra

- Törőcsik Franciska

És a filmekben szereplő hollywoodi színészek karrierugrása értelemszerűen érinti a hazai kollégák helyzetét is, így ha a megszokott hangok továbbmennek (már pedig azt látjuk, hogy általában megmaradnak a kialakult duók), annak itthon is örülnek. 

Lehetőségünk volt röviden elbeszélgetni a színészcsapat két oszlopos tagjával, melyet alább olvashattok. 

 

Zámbori Soma

12744218_958817917539285_2409157456275901652_n.jpg

SzinkronJunkie: Hogy tetszett az új Bosszúállók film?

Zámbori Soma: A szinkronizálás közben nagyon komolyan vették a film védelmét. Többek között nem vihettük be a telefonunkat sem a stúdióba. Rengeteg jelenetet nem is láttunk, hiszen a szinkronizáláshoz "félkész" filmet küldenek. Úgyhogy számomra a hivatalos premieren állt össze a történet és őszintén mondom: nagyon tetszett! Le a kalappal!

Nem vagyok elvakult Marvel-rajongó, de ami jó, azt el kell ismerni! A Végjáték a hollywoodi filmgyártás mai csúcsa. Különösen meglepett, hogy egyetlen egy percnyi unalmas jelenet nem volt a filmben - a három óra két perc nagyon gördülékenyen ment le. 

Az egészen megdöbbentő, hogy 11 évvel ezelőtt egy ilyen hatalmas, filmes univerzumot meg tudtak álmodni. Ahogy ezeket a filmeket fel tudták építeni, és ahogy a sorozatot a Végjátékkal "lezárják" az a profizmus netovábbja. A gyerekeimmel együtt néztük meg a filmet, akik óriási Marvel-rajongók. Mindent tudnak az univerzumról! A vetítés közben is többször kérdeztem őket, hogy ki-kicsoda és miért fontos szereplő. Például a film végi temetésen egyedül áll egy fiatal srác a képernyő jobb oldalán, akit korábban még nem láttam. Talán a jövőbeni filmekben lehet majd szereplő.

SzJ: Rajta nekem is megakadt a szemem, hiszen mindenki mást ismertem. Valószínűleg egy easter egg lehet. De egyelőre nem tudni, hogy kicsoda.

ZS: Aztán meglepődtünk a film végén, hiszen mindig szoktak stáblista utáni jelenetet vetíteni, de most elmaradt. Az egész nézőtér egy emberként várta a következő filmre való utalásokat, de végül nem volt ilyen jelenet. Ez volt a filmmel kapcsolatban az egyetlen hiányérzetem. 

Elképesztően jó ötletnek tartom, hogy Thorból egy szétcsúszott figurát csináltak, és hogy Hulkból egy professzor lett. Közben az egyik leghumorosabb Marvel-film lett! A Hangyával nagyon ügyesen csempészték be a képregényfilmekbe a humort, ami - szerencsére - nem gagyi vagy alpári, és kifejezetten jó érzékkel adagolt. A Végjátékban majdnem minden szereplő kapott komikus jeleneteket, amik kizökkentik a nézőt a drámából. 

A legjobbnak pedig azt találtam, hogy a film fő mondanivalója a család. A sztori végén mindenki megy haza a feleségéhez, gyerekekhez. A filmet ugyan a Marvel-család mozgatja, de az akció után mindenkit ott vár valamilyen formában a saját családja - ezt az emberi oldalt nagyon bírtam!

tmp_hfbjgt_8add3e12ae1e4df0_mcdaven_ec193.jpgSzJ: Idős karakterek esetében, ha egy fiatal magyar hangnak kell a szerephez "öregednie", az általában nehezen szokott sikerült, sokszor "leesik a képről". A film egyik utolsó jelenetében, mikor az idős Steve Rogers hangját adod, az viszont bámulatosan jó lett! Mi a titok?

ZS: Chris Evans viszonylag szűk eszköztárral jeleníti meg Amerika Kapitány figuráját, úgyhogy nagyon örültem, hogy valami mást, újat lehetett eljátszani. Tabák Katában, a szinkron rendezőjében fel sem merült, hogy ezt a jelenetet ne én csináljam. Az eredetit hallgatva nem tudtuk száz százalékosan eldönteni, hogy Chris Evans adta-e a saját, időskori hangját, de a Disneytől kapott leírásban valószínűleg szerepelt volna, ha másik színész is "képbe kerül". 

Köszönöm szépen, jól esik, hogy így gondoljátok! Feladatomnak éreztem, hogy a lehető legtermészetesebben jelenítsük meg azt, ahogyan egy ember hangja megöregedhet. Hány évet is kellett idősödni? Negyvenet? Ötvenet? A korral azért a hang nem idősödik egyenes arányban és azt mindenképpen el akartuk kerülni, hogy rajzfilmes legyen. 

SzJ: Mikor dolgoztatok a felvételeken?

ZS: Március végén - április elején, nagyjából két hét alatt. Ebben az időszakban többször voltam külföldön, így ehhez kellett igazítani a felvételeimet. Emiatt a szokásosnál kevesebb pótfelvételre volt szükség, ugyanis én már a kvázi kész filmre tudtam dolgozni. A legtöbbször akkor van szükség pótokra, amikor még egy korai vágásra dolgozunk. Ilyenkor sok esetben változtatnak a filmanyagon. A Végjátéknál talán csak 10-20 tekercset kellett újra felvenni. Néhány jelenet hosszabb lett, illetve egy-egy szóval kiegészült a Kapitány mondanivalója. 

Ha jól tudom, ez most inkább Fekete Ernő Tibort (Robert Downey Jr. - Tony Stark/Vasember magyar hangja - a szerk.) érintette. Neki sokkal többször kellett visszamennie, én legfeljebb három-négyszer voltam bent a stúdióban. 

Azt viszont mindenképpen szeretném elmondani, hogy az egész elmúlt 10-11 év nem jöhetett volna létre Tabák Kata zseniális szereposztása nélkül. Az, hogy ma a Végjáték ennyire élvezhető magyar nyelven, az nagyon nagy részben neki köszönheti. Pont nemrég hívtam fel, hogy megköszönjem neki azt, hogy anno, mikor az Amerika Kapitány - Az Első Bosszúálló indult, meghívott a castingra és lehetőséget adott.

Szerintem azért is nagyon jó rendező, mert mindenki magyar hangját adó színészt ki tudott mozgatni a komfort zónájából és out-of-the-box színészi teljesítményre ösztönözni. 

 

Gubik Petra

59469197_2132854120145423_8711593165611597824_o.jpgSzinkronJunkie: Kedveled a képregényfilmeket? Követed a Marvel filmes univerzumát?

Gubik Petra:  Gyerekkoromban szerettem olvasni a Garfieldot és a Superman képregényeket is. Aztán, ahogy felnőttem, ez háttérbe szorult.

Igen, követem a Marvel Filmes Univerzum történéseit. Minden egyes filmet ugyan nem láttam, de igyekszem képben maradni.

SzJ: A Thor - Ragnarökben te is csatlakoztál a nagyszerű, magyar alkotói gárdához. Az ISzDB adatbázisa alapján a Tessa Thompson által alakított Valkűr volt az első igazán nagy szinkronszereped egy hatalmas sikerfilmben. Mi nagyon szerettük a végeredményt! Szeretted a figurát? Illetve milyen volt a munka?

GP: Igen szerettem, nagyon-nagyon! Tabák Kata volt a szinkronrendezőnk, ez külön öröm volt számomra. Tanulságos kis munka volt és büszke vagyok rá. A barátaim is szeretik a Marveles filmeket és bizony jó érzés, amikor felismerik a hangomat a moziban.

SzJ: Elképesztő titoktartás és biztonsági kötelezettségek mellett készült a film szinkronja. A te jeleneteid felvételekor voltak nehezítő körülmények? Vagy már a kvázi kész filmmel tudtál dolgozni?

GP: A szinkronban legtöbbször egy vázlatszerű filmet látunk, főleg az animációs filmeket illetően, ami sokszor változik, mire a mozikba kerül. Utómunkák, stb… Bár ilyenkor csak a saját jeleneteimet látom, mégis úgy éreztem, szívesen megnézném majd a kész filmet. Az új munkát is igazán élveztem. Remélem, még sokszor lesz szerencsém a figurához.

SzJ: Hamarosan még komolyabb szerepben hallhatunk majd, hiszen - ismét Thomsonnal - immáron főszereplőként viszed majd a hátadon az új Men In Black-filmet. Mennyire állnak közel hozzád az ilyen típusú filmek? Illetve várod-e már ezt a munkát?

GP: Nagyon várom ezt a munkát. Örülök, hogy ismét Tessa Thompson magyar hangja lehetek. Számomra a régi Men is Black film igazi kultuszfilmnek számít. A rendezőnk ezúttal is Tabák Kata lesz, szóval tényleg alig várom, hogy a filmbe csöppenjek.

thor-ragnarok-tessa-thompson-valkyrie-1.jpg

A végjáték teljes magyar stábja

Tony Stark / Vasember (Robert Downey Jr.) – Fekete Ernő
Steve Rogers / Amerika Kapitány (Chris Evans) – Zámbori Soma
Thor (Chris Hemsworth) – Nagy Ervin
Bruce Banner / Hulk (Mark Ruffalo) – Rajkai Zoltán
Natasha Romanoff / Fekete Özvegy (Scarlett Johansson) – Csondor Kata
Clint Barton / Sólyomszem (Jeremy Renner) – Stohl András
James Rhodes / Hadigép (Don Cheadle) – Takátsy Péter
Scott Lang / Hangya (Paul Rudd) – Széles Tamás
Carol Danvers / Marvel Kapitány (Brie Larson) – Mórocz Adrienn
Nebula (Karen Gillan) – Varga Gabriella
Okoye (Danai Gurira) – Bognár Gyöngyvér
Wong (Benedict Wong) – Hajdu István
Happy Hogan (Jon Favreau) – Kálid Artúr
Mordály (Bradley Cooper) – Kálloy Molnár Péter
Pepper Potts (Gwyneth Paltrow) – Major Melinda
Thanos (Josh Brolin) – Kőszegi Ákos
Stan Lee – Kajtár Róbert

Dr. Strange (Benedict Cumberbatch) – Simon Kornél
T'Challa / Fekete Párduc (Chadwick Boseman) – Debreczeny Csaba
Peter Parker / Pókember (Tom Holland) – Baráth István
Gamora (Zoe Saldana) – Solecki Janka
Hope van Dyne / Darázs (Evangeline Lilly) – Németh Kriszta
Valkűr (Tessa Thompson) – Gubik Petra
Frigga (Rene Russo) – Kováts Adél
Wanda Maximoff / Skarlát Boszorkány (Elizabeth Olsen) – Szilágyi Csenge
Sam Wilson / Sólyom (Anthony Mackie) – Papp Dániel
Bucky Barnes / A tél katonája (Sebastian Stan) – Hamvas Dániel
Loki (Tom Hiddleston) – Csőre Gábor
Mantis (Pom Klementieff) – Bogdányi Titanilla
Drax (Dave Bautista) – ifj. Jászai László
Shuri (Letitia Wright) – Törőcsik Franciska
Howard Stark (John Slattery) – Tarján Péter
Ősmágus (Tilda Swinton) – Kiss Eszter
Peggy Carter (Hayley Atwell) – Balsai Móni
Jane Foster (Natalie Portman) – Zsigmond Tamara
Korg (Taika Waititi) – Karácsonyi Zoltán
Dr. Hank Pym (Michael Douglas) – Dörner György
Laura Barton (Linda Cardellini) – Bognár Anna
Jasper Sitwell (Maximiliano Hernández) – Maday Gábor
Brock Rumlow / Halálfej (Frank Grillo) – Makranczi Zalán
Áspis Száj (Tom Vaughan-Lawlor) – Seder Gábor
Groot (Vin Diesel) – Dézsy Szabó Gábor
Alexander Pierce (Robert Redford) – Dunai Tamás
Peter Quill / Űrlord (Chris Pratt) – Miller Zoltán
Vörös Koponya (Ross Marquand) – Rátóti Zoltán
Jarvis (James D'Arcy) – Kárpáti Levente

további magyar hangok: 
Azurák Zsófia, Bauer Gergő, Beke Márton, Csuha Lajos, Fáncsik Roland, Fehér Péter, Fehérváry Márton, Fellegi Lénárd, Gulás Fanni, Gyurin Zsolt, Koller Krisztián, Lipcsey Colini Borbála, Makay Andrea, Márkus Léna, Maszlag Bálint, Mayer Marcell, Mesterházy Gyula, Mohácsi Nóra, Pásztor Tibor, Peller Mariann, Péter Richárd, Stern Dániel, Stern Hanna, Téglás Judit

a magyar változat munkatársai:
magyar szöveg: Gáspár Bence
felvevő hangmérnök: Jacsó Bence
rendezőasszisztens és vágó: Kajdácsi Brigitta
gyártásvezető: Gelencsér Adrienne
szinkronrendező: Tabák Kata

 

A bejegyzés trackback címe:

https://szinkronjunkie.blog.hu/api/trackback/id/tr114787472

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Flankerr 2019.06.03. 22:13:52

jó lett az interjú, de ezt javítanám ;)
"sem igazán Tony Szark"

merlinicus · http://szinkronjunkie.blog.hu 2019.06.03. 22:29:34

@Flankerr: Ez az egyik korábbi filmből van. youtu.be/IHI1vMoK4CU
;)
Így is javítanád?

Tzeentch Herald 2019.06.04. 10:15:23

Sajnos moziban láttam, és Sajnos szinkronnal! Mintha a régi cseh2 néztem volna végig, úgy h 1 hang mondja fel az egész szövegkönyvet, ennyire volt gagyi, herélt és válallhatalanul szar magyar szinkron az eredeti hanghoz képest! Ha ti erre büszkék vagytok......

Travelfrog 2019.06.04. 13:04:37

Hello,

A kissrác a film végénél (temetés) nem más, mint Ty Simpkis.
Ő játszotta Harley Keener-t a Vasember 3-ban..

www.imdb.com/name/nm1339223/?ref_=tt_cl_t13

Egyes hintések szerint a Marvel-nek célja van még vele:
Ő lenne "Tony Stark utódja', Iron Kid-ként.