mindenféle a magyar szinkronról

szinkronjunkie

szinkronjunkie

75 éves a Casablanca

2018. január 31. - Karsa Tímea


5942poster_casablanca_13.jpg

Legújabb sorozatunkban régi filmek évfordulóján emlékezünk vissza az adott filmre, s annak szinkronjára. A Casablanca joggal hívható klasszikusnak, hiszen a második világháború idején, 1942-ben készült. Összesen nyolc Oscar-díjra lett jelölve 1943-ban, melyek közül megkapta a legjobb film, legjobb rendező, és legjobb adaptált forgatókönyv díját. A ,,legenda” szerint a forgatókönyvet majdnem minden nap átírták, úgyhogy a szereplők az utolsó napig nem tudták, hogy mi lesz a film vége.

Akárcsak a Chicagónak, a Casablancának is van magyar vonatkozása, nem is egy! A filmet ugyanis az a Michael Curtiz rendezte, aki 1926-ban Budapestről indult Amerikába Kertész Mihály néven, hogy aztán Hollywoodban több, mint 100 filmet készítsen. A stáblistában egy S. Z. Sakall névre is bukkanunk, aki Gerő Jenő néven vándorolt ki Amerikába 1940-ben. Ugyancsak Amerikában találta meg a számítását a mai Szlovákia területén született Peter Lorre is, aki Löwenstein László néven látta meg a napvilágot és lett hollywoodi színész.

A fordítás

A fordítást mindenképpen érdemes kiemelni, ugyanis a dolognak az az érdekessége, hogy habár nincsenek nyelvi problémák a fordításban, mégis számtalanszor előfordul, hogy mást mondanak a szereplők. Ennek oka, hogy az 1966-ban készült magyar szöveg ügyelt arra, hogy az akkori politikai rendszer számára kényes témákat mellőzzék. A film egyik leghíresebb mondata, miszerint ,,Louis this is a beginning of a beautiful friendship”, amit úgy fordítottak le, hogy ,,Louis, maga éppen olyan szentimentális, mint én”. Erre feltehetően azért volt szükség, hogy nehogy politika áthallása legyen annak, hogy egy csodálatos barátság (politikai egyetértés) szövődne két nemzet fia között.

A magyar hangok

Képtalálat a következőre: „kálmán györgy”

Rick Blaine (Humphrey Bogart) – Kálmán György

Kálmán György 1949-ben igazolt a Pécsi Nemzeti Színházhoz. Számos játék-és tévéfilmben szerepelt, szinkronszerepeinek száma azonban nem kimagasló. Az 50-es évek végétől a ’70-es évek végéig rendszeresen szinkronizált fő-és mellékszerepekben. Hangja egyébként nagyon kellemes volt, elhallgattam volna még.

 

 

Képtalálat a következőre: „váradi hédi”Ilsa Lund (Ingrid Bergman) – Váradi Hédi

Váradi Hédit leginkább korai gyerekkoromban hallottam a Frédi és Béni Irmájaként, a Hófehérke első szinkronjában, illetve a Frakk, a macskák rémében Szerénke hangjaként. Felnőtt fejjel most találkoztam vele újra, és nem ismertem fel. Annyira beleégett a fülembe a visszafogott vékonyka hang, amit mesefigurákként adott, hogy most szembesültem azzal, milyen a valódi hangja, ami jóval mélyebb, mint a megváltoztatott, de Ingrid Bergmanhoz tökéletesen passzolt.

 

Képtalálat a következőre: „harkányi endre”Ugarte (Peter Lorre) – Harkányi Endre

Szégyenszemre Harkány Endre volt az egyetlen hang a főszereplők közül, akit egyértelműen felismertem a filmben. A film hangjai közül azon kevesek egyike ő, aki még itt van velünk. Egy interjúban említette is a Casablancát, így emlékezett meg róla: ,,Sok olyan kritika is volt, hogy egy kevésbé sikeres külföldi filmet sikeressé tették a magyar művészek szinkronjai. Ilyen volt például a Casablanca szinkronja. Szerintem – és mások szerint is – egyenértékű volt azokkal az alakításokkal, amiket a filmvásznon láttunk”.

 

Képtalálat a következőre: „somogyvári rudolf”Heintrich Strasser (Conrad Veidt) – Somogyvári Rudolf

Somogyvári Rudolf 1976-ban távozott az élők sorából, de eddigre már 224 filmet szinkronizált, ami kiemelkedően magas szám, hisz akkoriban kevesebb külföldi film jött be az országba, mint mostanság. Somogyvári Rudolfnak egyébként eléggé jellegzetes hangja volt, úgyhogy aki sok régi filmet néz, még az esetleges rossz hangminőség ellenére is könnyedén be tudja azonosítani. És hamár Harkányi Endrét, azaz Mézga Gézát említettük, a Casablancán és számos szinkronszerepen túl mindenképpen érdemes kiemelni, hogy Somogyvári Rudolf volt MZ/X hangja is.

 

Képtalálat a következőre: „avar istván”Victor László (Paul Henreid) – Avar István

A filmben szereplő magyar színészek ellenére ez volt az a szerep, akinek magyar nevet adtak, de osztrák színész játszotta el. Henreidnek mindössze hat filmjét listázza az Internetes Szinkron Adatbázis, úgyhogy nem meglepő, hogy csupán ezen egy alkalommal kapta feladatául Avar István, hogy szinkronizálja. Avar István egyébként már 1958-ban szinkronizált egészen a ’80-as évek elejéig rendszeresen, de 2004-ben bekövetkezett haláláig is aktív maradt a szinkronban.

 

Képtalálat a következőre: „agárdy gábor”Louis Renault (Claude Rains) – Agárdy Gábor

Bizony, ez az a Louis, akinek azt mondta a film végén Humphrey Bogart, hogy ,,ez egy csodálatos barátság kezdte" ,, Louis, maga éppen olyan szentimentális, mint én”. Agárdy Gábor mindössze 45 filmben szinkronizált, az első ilyen jellegű munkáját 1956-ban csinálta, és 1983 után nem is csinált szinkronmunkákat.

 

 

Ti szeretitek a régi filmeket? Melyik a kedvencetek?

A bejegyzés trackback címe:

https://szinkronjunkie.blog.hu/api/trackback/id/tr5413611887

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása