Idén két olyan Marvel képregényen alapuló film volt, amit mindennél jobban vártam, és mindkettőt más okokból. A Végtelen háború első része egy olyan franchise tetőpontja volt, amelyet - ha nem is indulása óta, de - legalább hat éve kitüntetett figyelemmel követek, és aminél nagyobb rajongás számomra csak a Harry Potter-univerzum (ami a gyerekkorom, tehát elég nehéz felvenni vele a versenyt). A film végül hála az égnek maradéktalanul megfelelt a várakozásaimnak, nagyon profin kapcsolta össze az előző tizennyolc mozit, és míg más alkotásokban a rendezők és forgatókönyvírók fejére nőtt a sok szuperhőskarakter, és nem igazán tudták őket kordában tartani, addig itt szerintem nagyon jó egyensúlyt sikerült teremteni a szereplők jelenetei között - olvassátok el szinkronkritikánkat róla itt.
Emellett örültem, hogy az utóbbi időben a Marvel számos filmjében lazított a gyeplőn, és a humor, önirónia hangsúlyosabban megjelent bennük (pl. a Galaxis őrzői, Thor: Ragnarök stb). Ezt a mondatot szántam volna átvezető szövegnek ahhoz, hogy a Deadpool 2, a másik általam legjobban várt film mennyire erős ezen a téren, de egyszerűen nem is illik ide az a kifejezés, hogy erős. Ahogyan az első film, úgy a folytatás is teljes mértékben fittyet hány a szuperhősfilmek összes jellegzetességére, és az, hogy mennyire jól kihasználták a rendezők, hogy Deadpool tudatában van annak, hogy egy képregényhős, egyszerűen zseniális. Nem szeretnék spoilerezni, pedig szívesen írnék egy listát az összes Bosszúállók-, X-Men- és DC-utalásról, amivel teletömték a filmet, már csak ezért is imádtam! Kicsit kiszolgálja a magamfajta rajongók igényeit, a szokásos fekete humorról már nem is beszélve. Nagyon örülök annak is, hogy minőségben és forgatókönyvben sem maradt el az első résztől, pedig a folytatásokban mindig meg van ez a kockázat.
Még annyit jegyeznék meg, hogy a Végtelen háborúhoz hasonlóan most is vannak nagy különbségek az előzetes és az igazi cselekmény között, ez örvendetes, nekem már elegem lett az olyan trailerekből, amik teljes egészében elárulják, hogy miről fog szólni a film.
Térjünk rá gyorsan a szinkronokra, mielőtt még jobban elragadtatom magam.
Wade Wilson / Deadpool (Ryan Reynolds) – Nagy Ervin
Mekkora mázlista az, aki két, egymástól független szuperhősmoziban is szerepelhet - egy évben! Ez nemcsak színészként (helló Josh Brolin aka Thanos/Kábel), hanem szinkronszínészként is hatalmas dolog, ebben a szereposztásban pedig mindjárt két emberre is igaz. Nagy Ervin két teljesen különböző karakternek adta a hangját a Marvel képregényre alapuló filmek közül, és egy korábbi interjúnkban elmondta, ha Deadpool és Thor között kellene választania egy esetleges közös film miatt, az előbbit választaná. Teljesen meg tudom érteni! Deadpool megszólaltatása lehetőség arra, hogy sziporkázzon, és ő ezt rendesen ki is használta. Már a trailerből lehetett sejteni, hogy a főszereplő most sem spórol majd a szitokszavakkal, és így Deadpool szövege a magyar káromkodások tárháza miatt valószínűleg sokkal élvezetesebbre sikerült, mint az eredeti verzió - bár erről még nem tudok véleményt alkotni, majd csak ha már azt is láttam.
Kábel (Josh Brolin) – Kőszegi Ákos
Thor és Thanos újra összeszólalkozott, ezúttal "kicsit" több párbeszédük volt, és Kőszegi Ákosnak most a saját hangját hallhattuk, nem volt rajta torzítás. Brolint már tizenegyedik alkalommal szólaltatja meg, és remélem még jó sokszor, mert szuper párosításnak tartom.
Vanessa (Morena Baccarin) – Ónodi Eszter
Vagy nem figyeltem eléggé, mert annyira lekötött a sztori, vagy pedig Ónodi Eszter hozta ennyire jól Vanessa magyarhangját, mindenesetre egyáltalán nem hangzott aranyéletes-Jankásnak, mint amire számítottam. De nézzétek meg inkább a filmet, hogy tudjátok, miről beszélek.
Russell Collins/Tűzököl (Julian Dennison) – Tóth Márk
Egy új, fiatal szinkrontehetség a láthatáron! Mármint persze rajta kívül is biztos sok van, de Tóth Márk olyan ígéretesnek hangzott, hogy várni fogom a további munkáit. Eddig még ismeretlen, fiatal kora miatt az ISzDB-n is igen csekély számmal szerepelnek szinkronjai, de remélem, sokszor hallhatjuk még.
Domino (Zazie Beetz) – Pálmai Anna
Pálmai Anna olyan szinkronhang, aki ugyanolyan hiteles szőke, kékszemű leányzóként (Amber Heard - Magic Mike XXL), mint rasztahajú afroamerikai nőként (Danai Gurira - Walking Dead). Így most is illett rá a mázlit, mint szupererőt birtokló Domino szerepe, kellően laza és kedves volt.
Cserkész (T.J. Miller) – Mészáros Máté
Deadpool pultos cimborája most egy fokkal irritálóbb volt, mint az első részben, néha elgondolkoztam rajta, hogy mi a fenét csinál ebben a filmben, de még ha kevés szerepe is volt, mindegyik momentum sokat nyomott a latban. T. J. Millert a Szilícium-völgy sorozatban Zöld Csaba szinkronizálta, így talán az ő hangja maradt meg sok mindenkinek, és nem Mészáros Mátéé, aki most második alkalommal dolgozott vele.
Dopinder (Karan Soni) – Joó Gábor
Mindig bajban vagyok az akcentusokkal, főleg mert nagyon sokszor kihagyják őket a magyar szinkronból, és csak poén jelleggel marad meg, vagy ha nagyon fontos a cselekményhez a szereplő származása. A Deadpool mindkét részében megtartották a taxis srác indiai akcentusát, nem tolták túl, nagyon ügyesen volt kivitelezve.
Fotó: Martinák Csaba
Kolosszus (Stefan Kapicic) – Törköly Levente
Az akcentus másik megjelenése a filmben az orosz Kolosszusé, és ezt is jól megoldotta ismét Törköly Levente, ugyanazt tudom csak elmondani, mint Dopindernél - nem volt irritáló, vagy épp túlzó, hanem pontosan annyira hiteles, mint amennyire kell.
További hangok:
Vak Al (Leslie Uggams) – Tóth Judit
Negaszonikus Tini Torpedó (Brianna Hildebrand) – Törőcsik Franciska
Fekete Tom (Jack Kesy) – Dolmány Attila
Peter (Rob Delaney) – Elek Ferenc
Csillagtörő (Lewis Tan) – Hajdu Tibor
Zeitgeist (Bill Skarsgård) – Szatory Dávid
Bedlam (Terry Crews) – Kálid Artúr
Igazgató (Eddie Marsan) – Tarján Péter
Yukio (Shioli Kutsuna) – Hermann Lilla
Illetve: Schneider Zoltán, Urmai Gábor, Seder Gábor, Hannus Zoltán, Dézsy Szabó Gábor, Pál Tamás, Beke Márton, Horváth-Töreki Gergely, Hábermann Lívia
Most sem hagyhatunk titeket előzetes összehasonlítás nélkül, tehát lássuk is.
Az eredeti:
A magyar nyelvű:
A német (nekem kifejezetten tetszenek a hangok!):
Végül a francia: