A Mátrix (és mi most a komplett trilógiával foglalkozunk az első rész 20 éves évfordulója kapcsán) említésekor még a legelnézőbb szinkronrajongók is szívükhöz kapnak, hiszen oly' sokszor hangzik el a főszereplő neve. Igen, az. Neo. Ami igazából Nióként ejtendő és bár az angol kiejtés tartása a legtöbb szereplő esetében sikerült (nem hangzik egyszer sem, hogy Smitt ügynök és Cypher (Szájfer vagy Szájför) helyett sem mondanak Cipert, a legtöbb nézőben Keanu Reeves filmbéli nevének említése komoly sebeket tép fel.
Ennek ellenére számtalan szakmai izgalmat rejt a trilógia szinkronja, amelyet az alábbi pontokban mazsolázgathattok.
László Zsolt, mint Keanu Reeves
Régi motoros követőink tudják, hogy nem vagyok Báthory Orsolya szinkronrendezői munkásságának híve, azonban tény, hogy komoly párosokat köszönhetünk a szabályokat kényszeresen felrúgó szereplőválasztásainak. Nélküle ugyanis nem lenne Robert Downey Jr. Fekete Ernő Tibor párosunk, és meglepő módon Keanu Reeves sem az azóta betonbiztos László Zsolt hangján szólalna meg. Ha hiszitek, ha nem (engem nagyon meglepett), ez volt a legendás duó első találkozása.
A Hugo Weaving - ámokfutás
Nem hittem a szememnek, mikor az ISzDB-n megláttam, hogy gyakorlatilag egy komplett színészgeneráció szinkronizálta már Hugo Weavinget. Pedig bátran kijelenthető, hogy aki Lux Ádám, Józsa Imre és Borbiczki Ferenc hangján is megszólalt már, ott bizony nincs komolyan vehető szakmai konszenzus. Még azt sem mondhatom, hogy Rátóti Zoltán és Rosta Sándor lennének a "fix" hangok, ugyanis ők jól láthatóan kizárólag azért szerepelnek többször Weaving neve mellett, mert a rájuk osztott filmeknek több része készült el (Mátrix-trilógia, Gyűrűk ura-filmek).
Nagy-Kálózy Eszter, a titokzatos/kemény csaj hang
Eszter sajnos sokkal ritkább vendég a szinkronban, mint ahogy legalábbis mi, nézők igényelnénk. Pályáját nézve azonban felfedezhetünk egy izgalmas vezérfonalat: őt bizony két típusú karakterre szokás hívni. Ha kemény csajra van szükség, vagy ha titokzatosnak kell lenni. A Mátrix Trinity-jében (Hozzáteszem, nem is értem, miért nem TY-nek ejtették a szóvégi hangot, ha már Neo nem lett Nió...) mindkét jellemvonást felfedezhettük, így Eszter utólag visszanézve is remek választásnak tűnik.
Szabó Éva és az Orákulum állandósága
Szabó Éva szerepeltetése a második és a harmadik részben nem az első példa arra, hogy egy-egy színészcsere esetén a szinkron tökéletes állandóságot tud biztosítani a hazai nézők számára. Ami Galkó Balázs és az Asterix-filmek esetében történt, azt a megoldást választotta Báthory Orsolya a Mátrix - Forradalmak esetében, azaz a sajnálatos módon elhunyt eredeti színésznő nem kapott új magyar hangot. Tovább megyek: miután a harmadik részben konkrétan beszélnek is a "csere" szükségességéről, így Szabó Éva komoly plusz töltetet tudott adni a sztorinak.
Haumann Péter szinkronban!
Néhány kivételtől, valamint a Hupikék Törpikék törvényszerű ismétléseitől eltekintve kijelenthető, hogy Haumann Péter nem túl gyakori vendég a tévében. A szinkronrendező azonban egy meglepő húzással őt kérte fel az Építész szerepére. Az már nem lepett meg senkit, hogy a közönség nagyrésze számára máig érthetetlen mondatokban beszélő figura magyar hangjaként remekelt Kossuth- és kétszeres Jászai Mari-díjas színművész.
Kézdy György szinkronban!
(Oké, ez a jelenet nyilvánvalóan nem a filmből van.) A Mátrix-trilógia a meglepetések szinkronját hozta el, ugyanis ha Haumann Pétert ritka vendégként könyveljük el, úgy Kézdy György gyakorlatilag fehér holló volt akkortájt. A Virág doktor szerepéről közismert, Jászai Mari-díjas érdemes művészt sok karakter hangjaként el tudtam volna képzelni, de a Kulcskészítő abszolút nem tartozott közéjük. Zseniális húzás volt!
Bezerédi Zoltán szinkronban!
(Sajnos ide sem találtam a filmekből megfelelő jelenetet.) Bezerédi Zoltánt mintha nem fedezték volna fel maguknak a szinkronrendezők. Sokadik mellékszerepek, további magyar hang figurák és évente legfeljebb néhány szinkron. Arról nincsen információm, hogy ennek mi lehet az oka, mindenesetre az ő nem-szerepeltetése komoly űr a filmek világában. Lock szerepe, de hogy egy másik évtized másik sikerfilmjét említsem, John MacLane kollégája (Lambert) a Die Hard 3-ból, passzol ebbe a sorba. Hangja kiválóan illeszkedik a szigorú, de igazságos kapitány eredeti karcosságához. Kár, hogy Zion városát nem Zájonnak mondta.
+ 1 "Mintha selyemmmmmelllll töhölném ki a seggem..." (Máté Gábor - Merovingi)
Aztán pont a fenti idézet hiányzik a lenti videóból. No, sebaj! A magyar szinkron évtizedek óta küzd az akcentusok megjelenítésével. Legyen vagy ne legyen? Azért a magyar beszédhez tudunk párosítani néhányat: németet, oroszt, franciát, spanyolt, kínait. Ilyen finom, diszkrét francia akcentust, mint amit Máté Gábor letett az asztalra, szerintem előtte soha és azóta sem hallhattunk.