mindenféle a magyar szinkronról

szinkronjunkie

szinkronjunkie

Bosszúállók - Végjáték - szinkronkritika

2019. április 24. - merlinicus

avengers2_12v_weboldal_1070x400px.jpg

11 izgalmas, a közepestől felfelé ingadozó minőségű évnyi film konklúzióját élhetik át azok, akik beülnek az új Bosszúállók eventre. A jelenség maga már rég túlnőtt a film keretein, így nyugodt szívvel nevezhetjük eseménynek. Őszintén mondom, hogy baromi nehéz lesz a filmről spoilerek nélkül beszélni, de azért megpróbálom. (Yoda, kuss!)

A sorozatok minőségének (és büdzséjének) folyamatos emelkedésével ma már nehéz olyan filmet készíteni, amely másfél, legfeljebb két órában korrektül felépített karaktereket prezentálva tudna olyan feszültséget teremteni, mint az éveken át tartó sorozatok. Bár annak idején, 2004-5 tájékán, amikor az első Marvel-mozifilmeket tervezték, még nem volt ez ilyen tudatos építkezés, azonban Kevin Feige vezényletével létrehozott moziverzum egyesíti magában a film és a sorozatok minden élményét. 

A sztori a Végtelen háború történései közvetlen folytatása, és - tényleg nem hazudtak a rendezők - sokkal korrektebb az Avengers 3-4, mint film kettévágása is. Abszolút nem olyan erőltetett, mint a Harry Potter és a Halál ereklyéi két része esetében, inkább hajaz a Birodalom visszavág - Jedi visszatér relációjára. 

A forgatókönyv és a rendezők is kiválóan bánnak a karakterekkel. Néhány kivételt leszámítva, mert Marvel Kapitány létjogosultságát a film után sem értem. Oké, mindenkinél erősebb, ezt a saját filmje óta tudjuk. De úgy "hurcolják" őt a forgatókönyvírók jelenetről jelenetre, mintha felülről jött volna az ukász: "az öt éves Marvel-tervben kell lennie legalább 189.5 percnyi Carol Denversnek". Valahogy benne van tuszkolva a csapatba, de nem több plot device-nál, akit a film nagyrészében teljesen elfelejtenek. Már látom is magam előtt a kapcsolódó "Supereasy, barely an inconvinience-et". :) Szerencsére a többi főszereplőt rendesen kimozgatták a komfortzónából, így nem csupán a csettintés következményeivel kell számolniuk, hanem önmagukat is le kell gyűrniük. 

Szuper kulminációja ez az elmúlt 11 évnek, amelyet a filmesek is éreztek. Jó, hogy bár most először, de igazából nem a jövőbe kacsintunk ki, nincs a Bosszúállók - Ultron kora-féle utalás gőzhenger, amely alatt az egész film elveszett. Ha a film után bárki azt mondta volna, hogy a Marvel lehúzza a rolót "ebben ennyi volt" felkiáltással, azzal bőven ki tudnék békülni. Tényleg minden szempontból csodás, patent lezárás volt ez a film.

Az egyetlen dolog, amit nem tudok megérteni továbbra sem, az a zene. Jó, VALAMENNYI fejlődést lehet tapasztalni... De itt még százszámra akadtak volna lehetőségek, amelyeket végül nem használtak ki. Sosem tagadtam, hogy Alan Silvestri nem tartozik a kedvenc zeneszerzőim közé és ismét nem fog kiderülni, hogy miért nincs ennél konzisztensebb zenei világa a Marvel moziverzumának. Kétlem, hogy Silvestri ne tudta volna megoldani, HA ott van az akarat. Inkább a produceri oldalról nem jöhetett ihlet és így készült el az újabb, semmilyen score. Valami következetesség azért fel-fel lelhető a művekben, legalább az Avengers-téma, illetve három karakter esetében (Amerika Kapitány, Hangya és Marvel Kapitány) a saját témájuk meglebegtetése (1-2 másodperc erejéig). A csatajeleneteknél már az előző részben is duplázta volna az érzetet, ha a figurák között repkedő kamera viszi magával a zenét is, különböző zenei témákat kombinálva. Úgy látszik, ez ebben a fázisban már teljesen kihagyott ziccer marad.

Magyar hangok

14002369_316708008678106_708413392_o_1.jpg

 A fenti kép még a Végtelen Háborúhoz készült!

Újraolvasva a Végtelen Háború kritikáját, szinte csak ismételni tudom magam. Le a kalappal Tabák Kata és stábja előtt! A 11 éven keresztül (majdnem tökéletesen) tartott konzekvencia és a Disney-szabály a Végjáték esetében igazán kifizetődött. El sem tudom képzelni, mekkora bukó lehetett volna abból, ha nincs az az aprólékos műgond, amellyel a csapat dolgozott az évek során. A rendezők nyilatkozták, így remélem, nem számít spoilernek, hogy itt bizony elképesztő mennyiségű karakter teszi tiszteletét. Néhányan egy-egy sor erejéig, mások kisebb-nagyobb szerepekben. És itt álljunk is meg egy pillanatra: szeretném minden rajongó nevében megköszönni a magyar szinkron stábjának, hogy akár csak néhány hang kedvéért is, de odatették magukat. 

Tekintettel arra, hogy a szereplők teljes listája igencsak spoileres lenne, így a továbbiakban a plakátokon is feltűntetett főszereplők következnek.

A film két főszereplője, Fekete Ernő Tibort és Zámbori Somát is igazán Vasember és Amerika Kapitány karakterei óta találta meg magának a szinkron szakma, azonban az erők kölcsönös irányban hatnak, hiszen az MCU is elképesztően sokat köszönhet nekik. Nélkülük fele ilyen humoros és pátoszos nem lett volna a képregényuniverzum. Persze, ez veszélyeket is rejteget magában, hiszen Somát manapság ritkábban lehet nem-hősies szerepben látni/hallani.  

Jó, hogy Takátsy Péter (Hadigép), Kálloy Molnár Péter (Mordály), Varga Gabriella (Nebula) és Stohl András (Sólyomszem/Ronin) is mind-mind komolyabb szerepet kaptak, mint a Végtelen háborúban. A film egyes jeleneteiben kialakult, kisebb csapatokban is remekül helyt álltak és izgalmas alakítást nyújtottak. Velük együtt Csondor Kata (Fekete Özvegy) és Nagy Ervin (Thor) karaktere is a korábban megszokott közegből kimozdítva, kissé megváltozott szerepbe tértek vissza, úgyhogy új arcukat mutathatták meg. 

Kőszegi Ákos (Thanos) szerepe nem sokat változott, az előző részben megismert karaktert hozta ugyan abban a kiváló minőségben.

fordítást illetőleg feltűnt, hogy mintha a Disney egyre inkább figyelne arra, hogy a végső szövegkönyv olyan popkulturális utalásokat tartalmazzon, amelyek globálisan érthetők, így - szerencsére - már nem kell a Limitedből KFT-t csinálni, sem Ellen Degeneres Showját Friderikusz Showra magyarítani. Ez nagyban egyszerűsített a fordítók munkáján (pl egy 90'-es évekbeli vígjátékkal összehasonlítva), így sokkal természetesebbnek, jobbnak éreztem a végleges magyar szöveget. 

Rengeteg mindent írnék még a szinkronról, de gyakorlatilag minden mondattal dobnék egy spoilert, úgyhogy szomorúan, de itt abbahagyom. Folytatása következik a spoileres változatban, természetesen egy külön posztban! 

Alább pedig a szokásos trailer összehasonlítás (ahol természetesen ismét a magyar változat a legkiemelkedőbb):

Eredeti, angol nyelvű előzetes:

Magyar változat:

Spanyol:

 

Német:

 

Orosz:

 

 

 

 

 

 

A bejegyzés trackback címe:

https://szinkronjunkie.blog.hu/api/trackback/id/tr2014782020

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Flankerr 2019.04.27. 20:53:36

1. Eredeti hang + magyar felirattal néztem (utóbbi teljesen rendben volt, szépen magyarítva), ezért a szinkronról nem tudok nyilatkozni.
2. A filmkritikai résszel egyetértünk, különösen Marvel Kapitány használatáról. Ettől függetlenül imádtam.
3. Egy hangot se tudnék felidézni a filmből (kivéve Quill jelenetét de az ugye nem saját zene). Ami nagyon odaillett az a legutolsó szám ami szól a vége főcím elején is (pedig nem az én műfajom), de az se saját..
süti beállítások módosítása