mindenféle a magyar szinkronról

szinkronjunkie

Az idén 30 éves Ford Fairlane kalandjai 5 legjobb jelenete

2020. július 11. - merlinicus

946.jpgVan a filmeknek egy csoportja, amelyek csak itthon, illetve az USA-n kívül néhány más országban váltak kultikussá. Bud Spencer és Terrence Hill legtöbb alkotása klasszikus példái ennek, hiszen a két színész leginkább Németországban és Magyarországon vált legendává. Ide tartozik a Torrente-filmsorozat is, illetve egy hangyányit magasabb röptű vonalon a Ford Fairlane kalandjai. 

Teljesen tét nélküli film teljesen tét nélküli szinkronjának ült neki Vajda István szinkronrendező 30 évvel ezelőtt. A Ford Fairlane-t alakító Andrew Dice Clay itthon teljesen ismeretlen komikusnak számított, és a klasszikus magánnyomozós zsáner parodizálását célzó mozi sajnos minden országban elhasalt. A nemzetközi kritikusok szívből gyűlölték, és hát a Rotten Tomatoes oldalon a mai napig nem áll túl jól a közönségnél sem.

Vajda István tehát egy kettesre húzhatott lapot, ugyanakkor helyette akkora sztárparádét tolt a film alá, hogy azt a mai napig bármely szinkron megirigyelhetné. Hegyi Barbara, Szombathy Gyula, Balázs Péter, Tahi Tóth László, Usztics Mátyás! - hogy csak néhány ütős nevet említsek a magyar változat munkatársai közül. És természetesen Nagy Feró: ha Ozzy Osbourne gyászos, MTV-s pályafutását negáljuk a képből, akkor a Beatrice-frontember egyetlen szinkronja Ford Fairlane figurája. A történelemkönyvekbe egy zseniális alkotás került, amelyet a fantasztikus fordítás mellett Feró hangja és a figurához adott töltete tett azzá, ami. Nem könnyű kiválasztani az öt legjobb jelenetet, úgyhogy vigyázat, eszement szubjektív!

5. "Lehettem volna halász. A halászok ugyan kora hajnalban kelnek. Halásznak. Halszagúak." - Ford Fairlane narrációja önmagában is megér egy misét. 

 

4. "Két szó: Disco Express" - Ugyan mai füllel hallgatva kissé fura, hogy nem Csuja Imre Ed O'Neil magyar hangja, de Balázs Péter zseniálisan adja a féltékeny, kisebbrendűségi komplexusos zsarut. A Booty Time Butitájm című dal pedig máig világsláger (itthon).

 

3. A csomagtartó - Forgács Péter fiatal színészként sűrűn kapott dilinyós figurákat. A később jó útra tért sorozatgyilkos-wannabe pontosan illik a sorba. A jelenet slusszpoénja, hogy a máig aktív Minárovits Péter a fiatal kissrác magyar hangja.

2. "Zuzuval társalogni olyan volt, mint sajtreszelővel rejszolni. Enyhén szórakoztató, de leginkább fájdalmas." - Hegyi Barbara mindvégig remekül hozta a zéró IQ-val rendelkező lányt. Zuzu azóta pedig tényezővé vált. 

1. "Eszem, faszom megáll - háuu" - Az ikonikus mondat számtalanszor elhangzik a filmben. Nem is ragadunk ki konkrét jelenetet, inkább álljon itt ez a kifinomult válogatás Ford Fairlane válogatott káromkodásaiból. 

 Kommentben jöhetnek a kedvenc idézetek! :)

 

A bejegyzés trackback címe:

https://szinkronjunkie.blog.hu/api/trackback/id/tr7715995670

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

joeperry · http://joeperry.blog.hu/ 2020.07.11. 21:18:45

Ennek a szar a filmnek a félamatőr szinkronja mitől lett ilyen népszerű? Gyártottak még ilyeneket a 90-es években, főleg pornókhoz, azokat valahogy mégis sikerült a helyén kezelni.

merlinicus · http://szinkronjunkie.blog.hu 2020.07.11. 22:42:21

@joeperry: Már mitől lenne ez a szinkron félamatőr? A film minőségén el lehet vitatkozni - pl nyilván nem a sztorija a legnagyobb erénye, de egy 90-es paródiának teljesen megfelelő. Attól lett népszerű, hogy vicces, ha a helyén tudod kezelni.

Tulok 2020.07.12. 09:30:03

@merlinicus: Ferótól félamatőr. És akkor ez még egy nagyon udvarias megfogalmazás, mert valójában totálisan amatőr. És az annyiraszarhogyazmárjó faktor miatt lett népszerű.

sunblind 2020.07.12. 09:36:45

Ez annyira szörnyű rossz film, hogy eredeti nyelven közel nézhetetlen. De magyarul, nem egy ember van körülöttem, aki bárhonnan tudja folytatni a szöveget. :)

"Lehet, hogy mégis meghaltam a robbanásban?"

"-Basszadmega kurvaanyád, rohadtszemétállat!
- Szép jó estét önnek is, kedves uram."

"Hallottam, hogy nőzni kezdtél."

szerethetetlen 2020.07.12. 09:49:33

Lehet hogy én vagyok az egyetlen a világon de nekem sosem tetszett ez a film. Megnéztem mert mindenki odavolt érte, de számomra csalódás volt: nulla történet, gyermeteg poénok. Szerintem semmi vicces nincs benne, hacsak nem a káromkodást annak vesszük.
Rock n roll detektív, eleve erre felhúzni egy sztorit... mondjuk a rendező többi filmje sem nagy eresztés.
De ízlések és pofonok, tudom hogy sokaknak tetszik.

gigabursch 2020.07.12. 09:52:27

"Elegem volt a jó bulikból, elegem van a jó nőkből! Téged akarlak!"

Az eredeti booty timeot még sosem találtam meg. Segítene valaki? Egyáltalán létezik?

Egyébiránt ugyanolyan jó és szórakoztató film, mint mondjuk az Oscar, csak a világon van pár milliárd ember, akinek az intellektuális képességét még az idehazai legalja is bőségesen meghaladja.

Persze a Crüe, mint Fekete Dögvész is zseniális cameo szerep volt.

Harrdder 2020.07.12. 09:57:24

Ha valaki kíváncsi, mit jelent a booty time. www.urbandictionary.com/define.php?term=booty%20time.
Az esszemm..... pedig az unfuckingbelievable-ből lett magyarítva.

Mrwolf 2020.07.12. 10:14:55

A humor egy sajátos formája ez. Van aki nem érti, van, akinek bejön. Rétegmûfaj, mindenhol a szinkron dobta fel, ahol befutott.

ekat 2020.07.12. 10:19:48

@gigabursch: Nyilván te vagy a világ középpontja, és te határozod meg, hogy melyik a jó és szórakoztató film.

eßemfaßom meg áll · http://tahobloggerek.blog.hu 2020.07.12. 10:34:03

Ez az a szinkron ami annyira rossz, hogy már jó. A legtöbb szinkron csak annyira rossz, hogy rossz.

mel gibson 2020.07.12. 10:46:09

“A Ford Fairlane-t alakító Andrew Dice Clay már akkor is legfeljebb közepesen ismert komikusnak számított, “

Neked.:D

Az a giga csávó jól mondja feljebb, van akinek még ez a film is sok.

Ser Vazul 2020.07.12. 11:09:36

Zsenialis minden mondata

samupetya 2020.07.12. 11:24:03

Nagyferó idézetem nincs, viszont az “A magyar szinkron világhírű” vallási szekta 5 parancsolatát szeretném összefoglalni (mely egyben az összes érvük is):
1. ,,a magyar szinkron világhírű, többször megnyerte a szinkronok világversenyét”
2. ,,a magyar szinkron feljavítja a filmeket pl. Ford Fairlane”
3. ,,a Magyar szinkron feljavítja a színészeket pl. Bud Spencer”
4. ,,ha filmet nézek szórakozni akarok nem olvasni, arra előveszek egy könyvet”
5. ,,ha nyelvet tanulni akarok arra ott van az iskola, filmekből senki nem fog megtanulni külföldiül”
Ha már ennél a szar filmnél és annak még sokkal szarabb szinkronjánál tartunk akkor szerintem a legemlékezetesebb pillanat az, amikor feródumából átvált az eredeti színész mély hangszínű angol éneklésére, majd annak végén újra visszavált feró rajzfilmekhez is gagyi, ostoba hangjára.
Ez mindenképpen mélypontja ennek a böszmeségnek amiben még csak véletlenül sem sikerül egyszer sem közelébe kerülni, hogy a szinkron nagyjából illeszkedjen a szájmozgáshoz.
Ahogyan más is írta már, semmi nem szólt ennek a sikere mellett az “annyiraszar hogymárjó” faktoron kívül.
A magyar szinkron soha sem volt és soha nem is lesz világhírű, szinkronok világversenye nem létezik, a Ford Fairlane pedig szinkronnal és anélkül is szar tehát teljesen fölösleges azt fejtegetni, hogy melyik formájában bűzlik kevésbé.

kicsigee 2020.07.12. 11:29:35

Ennek a filmnek a mintájára megcsinált Jim Carrey - Ace Ventura: Állati nyomozó szerintem sokkal jobb volt.

qurvadis 2020.07.12. 11:33:20

Van akinek bejött, ne bértolnok pöcsök határozzák meg hogy kinek mi tessen !

eßemfaßom meg áll · http://tahobloggerek.blog.hu 2020.07.12. 11:42:13

@qurvadis: Biztos vagyok benne, hogy sok bértolnokot foglalkoztatnak azért, hogy leszóljanak egy 30 éves B kategóriás amerikai vígjátékot

Lóval ne 2020.07.12. 12:36:12

A Ford Fairlane szinkron legalább annyira jó volt, mint Feró ugyanabban az időszakban futó rádiós műsora. Az eredeti film angol nyelven popkorn mozinak is kevés volt, de a magyar nézők legalább kaphattak egy igazi rock and rollal teli ökörködést. Amatőr? Lehet, de szerintem az amatőr ökörködés sokkal jobban áll ennek a műfajnak, mint a profi, mesterkélt ökörködés, az nem tud laza és önfeledt lenni.

Gukker 2020.07.12. 12:45:13

- Sírni tudnék...
- Sírj nyugodtan, Ford!

----

- A hajam... a hajam...

eq2 2020.07.12. 12:57:00

Imádom gyerekkorom óta, jó a szinkron, de van benne hiba. Pont az első kiemelt jelenet. Az amerikai "kultúrában" a halszagú punci egy szitokszó erre utal a halszagú itt is. Mind a mai napik a HP-k ezzel szidják egymást odaát mint "hatalmas sértés".

Eredeti hanggal ez is és az Oscar is pocsék. Szinkronnal végig lehet röhögni. Akinek az ilyen "altesti" poénok nem tetszenek nézze a Downton Abbey-t kiváló sorozat (én is szeretem). Nagyon sok színésznek nem ffias a hangja és sokat dob rajta a szinkron. Vagy ad hozzá poént (pl Kellékfeleség, Családi üzelmek stb stb) ami nem része az eredetinek. Sajnos mára egyre kevesebb a hozzáértő fordító és egyre több a wannabe fordító mert tudja a google translate-et használni. A feliratok is jól bizonyítják ezt akár az online elérhetőket akár a netflix-et/hbo-t nézzük. Végignézettem 4 szinkronutáló kollegával egy zs kategóriás tini vígjátékot és azon nevettem hogy a poénok 1/3-án nevetnek. Jaaa így én is beszélek angolul. Száz szónak is egy a vége egyikőnk sem lesz minden nyelvnek olyan mestere hogy bármely témában érthesse az árnyalatokat. Nem fogunk mindent megállítani visszapörgetni értelmezni ás újranézni hogy minden poén leessen. Így viszont marad a szinkron.

Jó példa erre a 21 jump street 2. része. Ismerőseim egy 1%-ának sem esett le a Benjamin Hill center for film studies stb stb

gigabursch 2020.07.12. 13:00:27

@Mairtin:
Bocs, de nem erre a drogos, rendőrgyilkos mocsokra voltam kíváncsi.

Alex Z 2020.07.12. 13:00:34

A film teljesen egyenes vonalvezetés mentén, logikus csavarokkal, érthető történetszálakkal van tele. Sokszor megnéztem már eredeti nyelven is, mert a hangulata, a benne szereplő jelenetek tökéletes fényképezése és megvilágítása, a kamera folyamatossága (nem rezeg, nem kapkod), illetve a színészek játéka teljesen rendben vannak. Tény, hogy a főszereplő szinkronja Feró miatt örök lett, de eredeti nyelven is teljesen jó ez a film.
A probléma a mai generációval, hogy emilyen agyatlan, tuskó filmekre van ráállva az agyuk, mint a "Bosszúállók" meg az ehhez hasonló teljesen beteg "történetek", amelyekben akkora CGI-orgiák vannak, hogy (bevallom) még nekem is feláll. A szőr a hátamon. Ezeket az ostoba filmeket kapják a maiak, miközben nekünk az igazi filmérték anno is és mai is az, amikor a kamera nem rángatózik, amikor a vágó hagyja végigfutni a jelenetet (emlékeztek a Taken2-ben a kerítés átugrására, amikor Neeson ezt valami 10-12 vágásból oldotta meg?), amikor a történetben igenis van "zamat", ha lehet így fogalmazni - vagyis a 2 óra játékidőben rengeteg helyszínre mehetünk, rengeteg érdekes jelenet követi egymást, van izgalom és szerelem, jó dumák és akciók... Emlékszel még az első Indiana Jones-ra? Vagy akár nézz meg egy korai vígjátékot (Dutyi dili, Hárman a slamasztikában), és érted, miről beszélek. Vannak benne hosszú, élvezhető jelenetek, egymáshoz kapcsolhatók és bár nem Oscar-gyanús a színészi játék, de elfogadható és kellemes. Ettől lesznek ezek a filmek kortalanok - akárcsak a fentebb is említett Spencer-Hill páros filmjei. Mert hagyják futni a jeleneteket, nem össze-vissza rángatóznak és vágnak.
Ettől jó ez a film is. Próbáld úgy megtekinteni, hogy elvonatkoztatsz és azt nézed, hogyan van felépítve. Jelenetről jelenetre egyre közelebb kerülünk a megoldáshoz, miközben kellemes dumák jönnek és a fényképezés profin van megoldva. Nézd csak meg! Látszik, hogy hozzáértő stáb készítette!

És még valami. Tényleg nem mindenki érti ezt a fajta poént, ami ebben a filmben van, én nem is akarom, hogy szavaimat erőszakos "tologatásnak" véld. Engem nem érdekel, hogy neked nem tetszik, mert egy SW9 meg persze annyira jó, hogy már ingyen letölteni sem merem, mert a fost folyamatosan kilöki a médialejátszóm (ahogy már a harmadik trilógia első része is a fos közelében menetelt). Mindenkinek más az ízlése, és elfogadom, hogy a mai fostalicska filmeken felnőtt generációnak mondjuk egy "Hátsó ablak" vagy egy "12 dühös ember", vagy akár Cruise zseniális filmje a Nicholsonos tárgyalótermi jelenettel nem jelentenek semmit. Nekik ezekben nincs semmi. Nem robban fel semmi. Nem változik át a fal szörnyeteggé. Nincs CGI. Semmi agyzsibbasztó fos.
Erről ennyit.

Méltatlanul "lehányt" filmek, amiket én szívesen megnézek (a teljesség igénye nélkül):
- Szahara (2005-ös változat)
- B13
- Nicky Larson
- Országúti diszkó
- Starsky és Hutch
- Extraction (2020)
- Bolondok aranya
- Rendőrakadémia összes
- Anaconda
- 2012
- Gwendoline
- The Baytown Outlaws

Ennyi. A FF is közöttük van persze.

eßemfaßom meg áll · http://tahobloggerek.blog.hu 2020.07.12. 13:02:25

@eq2: "Nagyon sok színésznek nem ffias a hangja és sokat dob rajta a szinkron. " A Mona Lisa szőkében sokkal dögösebb lenne, fel kellene javítani.

Mairtin 2020.07.12. 14:46:36

@gigabursch: Ez még szerintem azelőtt készült.

Höhöbezzegén 2020.07.12. 15:16:24

Szinkronizált film az egyik oka miért nem beszél idegen nyelveket a madzsar, igaz sokan még a madzsart sem nagyon. De legalább a szinkron “szakma” is etet jópár éhes szájat akik amúgy Londonban mosogatnának valami pakinak. A “film” amúgy egy kalap szar, a szinkronja meg híg vírusos-véres fos.

Digitális Dzsihád 2020.07.12. 15:50:50

@Höhöbezzegén: Mindenminek - aki azt mondja, hogy a szinkronizált film az oka annak, hogy nem beszél idegen nyelven a magyar - azt szoktam javasolni, hogy ugyanilyen lelkesen ajánlja pld. 300 millió amerikainak, hogy nézzék eredeti nyelven az oszkárdijjas magyar filmeket is.

Alick 2020.07.12. 16:27:36

@mel gibson: Andrew Dice Clay a Ford Fairlane szerepért Razzie díjat kapott.
:)

Höhöbezzegén 2020.07.12. 16:28:52

@Digitális Dzsihád:

Uhh többször neki kellett futnom hogy mit is szerettél volna itt kifejezni aztán az Enigma kódtörői segítségével azt hiszem sikerült!

Oscar-t nyert magyar filmek, a többes szám is kicsit vicces, de képzeld el, FELIRATOSAN nézik! Már az a 3 s&m aki a magyar filmekre gerjed...

károly szántana 2020.07.12. 16:48:01

A film maga rettentően sz.r, a szinkron minősége vetekszik a lengyelek hangalámondásos rajzfilm-szinkronjaival (ultragagyi).
A Mötley Crüe zenéje és Vince berepülése ért valamit a filmből, más semmit.

csab2 2020.07.12. 17:01:40

"Szart nem szabad mondani a rádióban. Bassza meg, hát nem kimondtam én is?!"

Akinek ez a film nem vicces, annak baj van a humorérzékével. Ugyanis nincs neki.

Fikalnyik Eugén 2020.07.12. 17:01:54

@joeperry: @samupetya: @Höhöbezzegén:

"És ti kik vagytok? Fasz és szopó? Melyikőtök melyik?"

dr. trafik nomac 2020.07.12. 17:04:54

Relative sok embert ismerek, akinek ez alapmu, de teny, hogy egyik sem 20 eves mar.

dr. trafik nomac 2020.07.12. 17:07:09

Ja es az Avangers a paradicsomon 94%, szerintme megy egy fos, szoval referencianak picit tulzas.

gintonic.azigazi 2020.07.12. 17:18:58

Az kimaradt hogy NagyFerot ezert letiltottak egy evre, azert sem volt tobb szinkronban.

A filmet Venice Beachen, Hollywoodban, Long Beachen es Venturaban forgattak - innen a nev hogy Ace Ventura - Ventura Ásza.

A Ford Farlaine volt az elso kemenytetos kabrio auto

A Volt egyszer Hollywood... ( 2019) ben ugyanott megy a Caddyvel Brad Pitt a Record Towernel ahol Ace ment - ez lehet veletlen is de en probalok hinni abban hogy nem.

A Cocobolo Motelt ( ahol kitomte a cserkeszlanyokat.... ) 2010 korul bontottak le, ma Conoco kut van a helyen

Mai napig vannak Ace Venturas polok a Hall of Fame par uzleteiben de en el nem tudom kepzelni ki ad direkt ilyenert penzt.

Hihetetlen hogy 30 eve.... gyorsan megy az ido

gintonic.azigazi 2020.07.12. 17:21:03

@dr. trafik nomac: en akkortajt koltoztem ide Californiaba en mondtam itt az uj barataimnak hogy ez egy jo film - angolul nem annyira, mikor megneztem angolul akkor jottem ra hogy egy kozepessen sz@r filmbol a szinkron kult filmet krealt

gintonic.azigazi 2020.07.12. 17:22:36

@eq2: mennyire igazad van, az Oscar ( Sly nagyot ment benne ) angolul kozepes ala, magyarul kivalo!

Alex Z 2020.07.12. 17:55:35

@Digitális Dzsihád: De az amerikaiak néha egyetlen nyelvet sem beszélnek. Értem itt: még angolul sem tudnak. Maximum nagyjából megértik egymást, de olvasni/írni sokuk nem is tud, ráadásul a tájszólása miatt nem mehet 200 kilométernél messzebb, mert idegennek nézik és lelövik, mint egy kutyát. Szóval ez nem jó ötlet.

Alex Z 2020.07.12. 17:56:50

@csab2: Egyetértek. Tele van poénokkal, akciókkal, brutális autós üldözésekkel, verekedésekkel és megint csak - poénokkal.

Gery87 2020.07.12. 19:36:49

Nagyon prosztóz a film, nem csodálom hogy megbukott...a szinkron az egydüli ami miatt elmegy, de amúgy így se túl jó.
De a magyar embernek ez kell Macskajaj, Üvegtigris. Argó....fürdünk a.suttyóskodásban.
Bud Spencer és Terrence Hill...ők azért kakukktojások, nem ez a szint...
Torrente meg ezekhez képest minőségi szórakozás:)

Gery87 2020.07.12. 19:41:37

@gigabursch:

Azért az Oscar az más kategória! Nem venném ide...

A Crüe meg nem cameózott csak egy számuk, meg Vince:)
Méltatlanul nem szerepeltek filmekben....

Gery87 2020.07.12. 19:48:06

@samupetya:

Nem értek egyett.
Szerintem a magyar szinkron nem rossz összességében...
És magával a szinkronnal sincs baj: pl külföldön is rajzfilmeknél neves sztárokat, színészeket kérnek fel hangnak....szóval elismerik hogy ez nem csak egy szükséges rossz!

Az "eredeti nyelven minden jobb" is egy hülyeség....
Pl halk suttogó beszéd, erős háttérzaj....érthetetlen szójátékok, viccek, utalások nem helyi közönségnek....ilyenkor jobb a szinkron és a fordítás.
A szinkronszínész azért lett kiválasztva mert jó, érdekes,karakteres a hangja...a színész eredeti hanga meg sokszor kellemetlen, semmilyen:)
stb.

Gery87 2020.07.12. 19:52:55

@Höhöbezzegén:

Ez hülyeség, nem azért nem beszél.
Ha nem lenne szinkron akkor felirattal néznék.

eßemfaßom meg áll · http://tahobloggerek.blog.hu 2020.07.12. 20:17:54

@Gery87: "a színész eredeti hanga meg sokszor kellemetlen, semmilyen:)"

"A Mona Lisa szőkében sokkal dögösebb lenne, fel kellene javítani." hogy magamat idézzem

Rubens 2020.07.12. 20:18:31

@liberalnazi dickheads: Ebben amúgy van igazság (bár a stílus lehetett volna eggyel visszafogottabb is), Dice elég nagy név volt, de ekkorra, mikor a film elkészült, már valóban leáldozóban volt neki. Az volt vele is a baj, mint sok más előadóval, akik ilyen alteregót hoznak létre maguknak, hogy benne ragadnak a szerepben. Ez a Dice karakter eleinte poén volt neki, aztán később már csak így volt hajlandó megjelenni.
Nagy Feró kiválasztása amúgy totális félreértése volt a karakternek. Ráadásul mivel Feró foglalkozása énekes és nem színész, ennek megfelelően rothadék szar az előadásmódja, egyetlen mondatot nem bír normálisan, átéléssel hangsúlyozni. Olyan monoton végig, mint egy kenósorsolás.

samupetya 2020.07.12. 20:44:28

@Gery87:
,,Szerintem a magyar szinkron nem rossz összességében...”
A szinkronnak mint műfajnak a 21. században nincs létjogosultsága a mesefilmeket leszámítva sehol, bár korábban sem igazán volt. Egyik szart hasonlítgatod a másikhoz megint, eleve van kb 4-5 ország még a világon ahol van piaca a műfajnak, nem túl kemény mezőny.

„És magával a szinkronnal sincs baj: pl külföldön is rajzfilmeknél neves sztárokat, színészeket kérnek fel hangnak....szóval elismerik hogy ez nem csak egy szükséges rossz!”
Nyilván a kisgyerekeknek szánt mesék esetén nem elvárható, hogy felirattal nézzék, most ez mit bizonyít?

,,Az "eredeti nyelven minden jobb" is egy hülyeség....
Pl halk suttogó beszéd, erős háttérzaj....érthetetlen szójátékok, viccek, utalások nem helyi közönségnek....ilyenkor jobb a szinkron és a fordítás.”
Komolyan Te szerintem a 80-as években ragadtál a VHS korszakban. Az eredeti hangsáv a BluRay kiadásokon (az sem éppen vadi új formátum már) minden esetben 5.1-7.1+ a legmodernebb DTS:X és Dolby TrueHD Atmos formátumokban, míg a magyar szinkronok jó esetben 5.1 Dolby Digital ami egy 30 éves formátum és az is a legtöbb esetben borzalmas keveréssel, rengeteg esetben a beszédhangon kívül minden környezeti hang eltompítva, torzítva.
Nem helyi közönségnek? Úgyérted nem a magyar közönségnek? Micsoda sértés, hogy az USA-ban egy filmet nem a magyar közönség számára készítenek :D Érthetetlen szójátékok? Hát az átlag magyarnak aki a saját nyelvét is töri nyilván érthetetlen egy angol szójáték, az már más kérdés, hogy a gagyi fordítások miatt a szinkronba kerülő szójáték is értelmezhetetlen vagy éppen teljesen magyartalan.
,,A szinkronszínész azért lett kiválasztva mert jó, érdekes,karakteres a hangja...a színész eredeti hanga meg sokszor kellemetlen, semmilyen:)
stb.”
Az eredeti színészt komoly filmek esetén a világ legjobb színészei közül castingolják sok hetes válogatás során, majd aztán ő a karaktert hónapokon át gyakorolja, tökéletesíti, magára formálja és sok esetben a szöveget az adott színészhez igazítják, majd aztán még hónapokig tart a tényleges forgatás is. Ezzel szemben a fostos szinkronjaidat 1 max 2 nap alatt felveszik és legjobb esetben a casting az 2-3 embert jelent de általában az elsővel felveszik aki felmerül. Ráadásul a szinkronszínész nem ismeri az eredeti szöveget (nem is ért azon a nyelven), nem ismeri a történetet, a karaktert stb. bemegy aztán felolvassa amit odaraktak elé és le van tudva.

joeperry · http://joeperry.blog.hu/ 2020.07.12. 23:38:24

@merlinicus: Attól baszki, hogy Feró képtelen hangsúlyozni, egyetlen tónusban olvassa fel a szövegét másfél órán keresztül és ezért borulnak a lába elé 30 éve, csak mert ízesen káromkodik közben. Hogy ne menjünk messzire minőségben, Ganxta "művész úr" pont ugyanezt műveli szinkronnak csúfolva és van rá közönség... Micsoda szinkronművészeink mentek el az elmúlt években és közben egy ilyen fost emlegetnek klasszikusként, komolyan, a gyomrom kifordul.

MutánsJane 2020.07.13. 00:20:06

@liberalnazi dickheads:
" Az más kérdés hogy Amerika fele agyonlőné a másik meg isteníti"

1. Már aki még egyáltalán emlékszik rá,
2. Már akit egyáltalán érdekelt valaha is a stand-up.

gintonic.azigazi 2020.07.13. 00:52:31

@szánmonoxid: miket nem mondasz :D tenyleg masik film? Ugye viccelsz? Te most vagy nagyon kotoszkodo vagy .... vagy nem is latok masik okot miert irtal nekem. Jim Carey egyebkent mikor Canadabol idejott akkor Venturahoz kozel lakott - gondolom nem volt penze kozelebb koltozni a hollywoodi studiokhoz ( de ha most valaszolsz hogy en tudom e hogy mindketto LA hez tartozik vagy hasonlo blodsegek akkor nem valaszolok elore szoltam )

gigabursch 2020.07.13. 09:13:14

@szánmonoxid:
Kedves Cardio!
Javaslok egy ki ívlazulást, mert túl töltsd a szövegértelmzést.

gigabursch 2020.07.13. 09:16:14

@gigabursch:

...Javaslok egy kis ívlazulást, mert túl toltad a szövegértelmzést

BOAR 2020.07.13. 09:53:30

Aki gyárilag humorérzék nélkül tengeti a napjait, annak valóban gáz ez a film(és szar az élete).
Az eltartott kisujjas sznobok meg szopjanak le bő nyállal.
Kb. ennyit a fanyalgókról.

merlinicus · http://szinkronjunkie.blog.hu 2020.07.13. 10:23:23

@joeperry: Ha követed a cikkeinket (nyilván nem...), akkor tudhatod, hogy nem vagyok/vagyunk a celeb-szinkronok nagy rajongói. Az esetek többségében az élet bennünket igazol, hiszen az egyébként színészi tapasztalattal egyáltalán nem rendelkező celebek rendre atomrosszak. Legutóbb talán az Űrdongó kapcsán kaptam agyérgörcsöt, amikor a forgalmazó marketingese közölte a szinkronstúdióval, hogy két karaktert márpedig a TheVR nevű Youtuber-csapat fog szinkronizálni. Egyikünk amúgy nem volt nagyon rossz, csak átlagos, de a másikuk annyira gyalázat volt, hogy instant szekunder szégyenérzett fogott el mindenkit a moziban.

Nagy Feró nem volt ott sem tempóban, sem színészi képességekben - ez tény. De közben amit mondd és ahogy mondja, az mégiscsak SOKKAL viccesebbé tette a filmet. Ennél többet valószínűleg ő maga sem akart. És hát nyilván nem hívták be (bár szerintem kihagyott ziccer :D) a Sztár születikhez, ahol Andrew Dice Clay volt az apuka.

arncht 2020.07.13. 10:26:02

ez hasonlo miatt jo, mint a torrente, vagy a bud spencer filmek... kellett hozza egy korszak, meg annak hangulata es a felidezesenek hangulata. kb ennyi - aki tobbet szeretne belelatni, az tevuton jar, de az is lebecsuli, az is - sok embernek ez egy emlek, amit jo felidezni.

en ha magam alatt vagyok, bar bud spencer - terence hill film egyenesbe hoz. :)

hgfjfutfuj 2020.07.13. 12:04:41

"Chevrolet Impala?" "Suzuki Samauria Te Brooklyn-i szarevő"

samupetya 2020.07.13. 15:35:46

@szánmonoxid: ,,Baromságokat beszélsz.”
Minősítés van, érv semmi: a szinkronszekta vitakultúráját eddig tökéletesen hozod.
,, De ha gondolod, nézz meg egy Kaurismäki-filmet eredetiben, finnül. Vagy egy Luc Bessont franciául. Esetleg egy Mihalkovot oroszul.
Tudtad, hogy nemcsak az angol nyelv létezik a magyaron kívül?”
Na itt is van a 6. parancsolat, már vártam: ,,nem csak angol film létezik, talán megtanulsz a világ összes nyelvén?”. Óvoda alsó tagozatos színvonalú mondókátok ez is.
Nem kell ezen elgondolkodnom és arra sincs szükség, hogy egy ilyen agyatlan proli javasolja nekem gúnyosan, hiszen pontosan így teszem kb 17 éves korom óta: egy rakás Luc Besson (nagy kedvencem) filmet megnéztem franciául, dél-koreai filemket koreaiul, a Dark sorozatot németül, animékat japánul, az összes Tarkovsky klasszikust oroszul, egy tucat spanyol filmet, de még Bud Spencert is néztem már olaszul. Természetesen felirattal nézem őket, nem mondtam soha, hogy meg kéne tanulni minden nyelven, ez a szinkronszekta tagjainak csavaros agyszüleménye, akiknek fáj belátni a tényt, hogy az angol a világnyelv akár tetszik akár nem. Angolul nem beszélni legalább középszinten a 21. században az lényegében egyenlő az analfabetizmussal.
Ez nem sznobság, hanem igényesség és az alkotók megtisztelése. A magyar filmesek, színészek sajátot alkotni nem képesek ezért kapaszkodnak foggal-körömmel ebbe a gyalázatos „szakmába” és teszik tönkre folyamatosan a külföldi filmeket.
Megjegyzem az IMDB top 250 film közel 70%-a angol nyelvű (USA/UK), és ha a top1000-et nézzük akkor ez már 80% fölött van, tehát a minőségi filmek többségéhez elég angolul tudni, ahogyan a nyugati civilizációban is ez az egyetlen nyelv teljesen elég a boldoguláshoz.
,,Mellesleg kétlem, hogy egy angol nyelvű filmben is értenél a szövegek felénél többet, hacsak nem éltél kint évekig (de mindent még akkor sem, ha évekig kint éltél).”
Nyilván azért kételkedsz ebben, mert jó proli módjára egy büdös szót nem beszélsz a magyaron kívül más nyelven, ha meg valaha is próbáltál angolul tanulni akkor azt a 100 éve is elavult magyar oktatási módszerek szerint tetted ami ugyanolyan haszontalan sőt káros mint a szinkron.
10+ éve minden angol nyelvű filmet eredetiben nézek, vagy angol felirattal vagy anélkül és soha nem volt, hogy ne értettem volna meg minimum 80%-át, de ez ma már általában 90-99%. Nem éltem külföldön soha de a munkámban és szabadidőmben is naponta használom és bizony a legegyszerűbb tanulási módszer a film/sorozatnézés hiszen így lehet elsajátítani a kiejtést és a modern kifejezéseket ellenben az itthoni oktatással ahol 50 éve nem használt brit szófordulatokat próbálnak bemagoltatni. Utóbbi sem okozott gondot a felsőfokú laza megszerzésében.
,, Az emberek a moziba szórakozni járnak, nem agyat mereszteni, hogy vajon mi a fasz lehetett a poén a filmben.”
Az ’’agymeresztés” is lehet szórakoztató, de tudom ez részedről ugyanaz a logika mint, hogy „film közben nem olvasni akarok, arra ott a könyv”, legalább egyszer hallanék valami újat a szinkronhívőktől…
,, látszik, hogy halvány fingod sincs az egészről.”
A cáfolat, érv megint hiányzik. Történetesen van róla elképzelésem mert rokonom 20 évig dolgozott a Pannónia Filmstúdióban de elég ezen a blogon is átfutni pár cikket és benne van az interjúkban, hogy 1-2 nap alatt veszik fel. De halljuk hány emberrel castingolnak és hány nap alatt veszik fel a szinkronokat átlagosan?
A további személyeskedéseidről annyit, hogy az előző, 2 perc alatt összedobott, ellenőrizetlen kommentemben a szóismétléseken kívül semmi komolyabb probléma nincs, de hát aki a saját 10 milliós nemzete nyelvén kívül semmit nem beszél az nyilván abben leli egyetlen büszkeségét, hogy egy random blog cikke alatti kommentek nyelvtanát elemezgeti.
Arra válaszolj még, hogy ha valóban semmi köze a szinkronmániának ahhoz, hogy az EU abszolút sereghajtója vagyunk idegennyelv tudásban, akkor mivel magyarázod, hogy a velünk azonos gazdasági helyzetű és oktatási rendszerű, viszont mindent felirattal néző szomszédjaink (pl. románok, szlovákok) fiatal generációi sokkal jobban beszélnek angolul?

Fellegjáró Marci 2020.07.13. 15:43:59

VHS-korszak...aki nem vágja mi ez annak nem is ajánlom a további olvasást! 1990et írtunk! Éppen csak kezdtek megjelenni a videótékák meg a videómagnók, mi pedig bámulhattuk a szomszédokat a TVben, a Dallas meg épphogy csak elkezdődött, Popcorn, Bravo magazin, információáralmás nulla... a haverokkal folyamatosan az utcán lógtuk amolyan "kulcsos" gyerekek voltunk! Nem volt semmi más időtöltésünk, csak a kazetták másolgatása...persze azokat csak amikhez hozzájutottunk a tékából! Szinkron?!? Hagyjad már, örültünk, ha a Rambo 3 narrátorja alatt csak a német hang hallatszott át, nemhogy szinkron! SzívTV, Power Kapitány és a jövő katonái, Kölyökidő nameg persze a Szeszélyes évszakok! Persze volt már nekünk egy mocskosszájú Reggie Hammondunk, aki válogatás nélük káromkodott, úgy ahogy azt még sose hallottuk, de akkor jött Ford Fairlane magyar hangja Nagy Feró és úgy berúgta az ajtót és az ugy csapott minket akkori 10en éveseket arcba, hogy az azóta is fáj! Emlékszem felpattantunk a bringára és egész nap eszemfaszommegálloztunk akármi is történt! Igen, az igaz hogy nem kell a történetért messzire menni, a szinkron szájraillesztésért meg stoppert elővenni, de gyerekek...ez a film úgy tökéletes ahogy van! Persze csak azoknak, akik még tudják hogy kell új fénykardot konstruálni! 10*

MutánsJane 2020.07.13. 18:35:19

@Fellegjáró Marci: Pfff, így már minden világos. Tehát lényegében egy igénytelen korszak hiper igénytelen közönsége volt az, aki kultfilmet csinált belőle itthon.

Alex Z 2020.07.13. 20:13:58

@szánmonoxid: Igen - tényleg, a te ízlésed sokkal job lehet, kicsi fiam... Persze. Bogyó és Babóca. De csak addig, ameddig apu megengedi. Na, menj aludni! :-D

Fellegjáró Marci 2020.07.13. 20:33:16

@Fellegjáró Marci: @MutánsJane: Pontosan! Most is egy dobozban lakok az erdő szélén és csak álmodozok, hogy láthassam a mostani szupermegahiper alkotásokat a szinemakomplex vip termében nacsoszt rágcsálva...

gigabursch 2020.07.13. 21:08:51

@gintonic.azigazi:
Ő mindig ilyen.
Egy rakat nickjéval már kidobták a francba (Cardio Bascuarilis 0-tól n tart a végtelenbe; Közbiztonság Szilárd, stb...).
Általában lenne értelme annak amit ír, de a stílusa az vállalhatatlan.

gintonic.azigazi 2020.07.14. 02:20:03

@gigabursch: ...es a stilus maga az ember :)

BOAR 2020.07.14. 08:56:14

@szánmonoxid: Seggfejkém, ha neked annyi jött át, hogy a film "fingós-böfögős"(pont nem az), az nagyjából a te felfogóképességedről árul el szomorú dolgokat...
Node sebaj, nem kell neked ilyen bonyolult dolgokkal foglalkozni, ismerd fel az ehető füveket a legelőn, a többit majd megoldja a gazdád...

merlinicus · http://szinkronjunkie.blog.hu 2020.07.14. 09:28:32

Legyetek kedvesek moderálni magatokat és kulturáltan vitatkozni egymással! A személyeskedő kommentek törölve lesznek, a csak káromkodva kommunikálók pedig tiltva. (Nyilván a filmből lehet idézni, de ne faszfejezzük már le a másikat, mert nem ért egyet velünk.)

@szánmonoxid: A Szinkronjunkie-n valóban többször írtunk arról, hogy a kisebb filmek szinkronfelvételeire nem jut több, mint 2 nap. A nagy mozifilmek esetében természetesen sokkal több idő van, de a mellékszereplők ott is nagyon pörögnek. Az időkülönbséget arra használják fel, hogy a főszereplők jobban átérezzék a karaktert, és többször tudjanak felmondani egy-egy szövegrészt.

samupetya 2020.07.14. 16:05:44

@szánmonoxid: Ezeket a típusú őszinte vehemenciával előadott, normál értelemben vett vitának bármely ismertető jegyét nélkülöző, érvelést és cáfolást még csak meg sem kísérlő, ellenben igencsak terjedelmes személyeskedő “odamondásokat” te ösztönösen hozod vagy tanultad? Költői kérdés volt, a válasz nyilván az előbbi, mert a tanulás mint kiderült nem az erősséged, a személyeskedés pedig valószínűleg a legösszetettebb tevékenység amire képes vagy.
Komolyan, azt azért meg kell hagyni, hogy nem egy átlagos trollal akadt dolgom, mert úgy tűnik, hogy időt is szánsz rá és még komolyan is veszed magad.
Az eredeti kommentem lényegi része az volt, hogy a film szar, a szinkron pedig mint műfaj, elsősorban művészi és filmszakmai szempontból egy mára mindenfajta létjogosultságát elveszítő kamu szakma. Emellett a kommentnek egy minimális része utalt arra, hogy az elengedhetetlen angol nyelvtudás elsajátítását is hátráltatja a szinkron mánia, erre te ebbe az egybe belekapaszkodsz, de érdemben hozzászólnod ehhez sem sikerült viszont érvek hiányában megvádolsz azzal, hogy hazudok a nyelvtudásomról. Mi köze az én nyelvtudásomnak az alap témához?
Valamennyi kommentelő összes mondatát egyenként beidézed és melléjük írod ugyanabban az ismétlődő primitív stílusodban, hogy “ez baromság, hazudsz te faszfej” stb., de folytatás, magyarázat nincs és utóbbi miatt igazán primitív amit művelsz, nem a “faszfejezések” miatt.
Ebben az egyetlen teljesítmény, hogy látszólag nem unod meg, sőt küldetésszerűen űzöd.
Románoknak előnyük van a nyelvrokonság miatt? Inkább maradtál volna a faszfejezésnél… Most akkor nem tudnak jobban, de azért előnyük is van? Dehogyisnem tudnak jobban a román fiatalok angolul, 90-es évek óta járok Erdélybe, nem újságcikkekre támaszkodom ebben a témában. Ismétlem én angol tudásról beszéltem az elejétől mivel ez a világnyelv, jöhetsz itt szláv meg latin nyelvekkel, semmit sem érnek, az angollal a fejlett országok bármelyikében megérteted magad. Én egy német cégnél dolgozom és az összes német automatikusan angolul szól mindenkihez, ahogyan az EU intézményeiben is az angol a hivatalos nyelv. Budapest húzza fel a borzalmas hazai átlagot, de a kisebb vidéki fősulikban nem bírnak diplomákat kiosztani mert 100-ból jó ha 1 embernek van nyelvvizsgája az abszolotóriumig (az is eszperantó vagy lóvári), nem hogy már felvételkor. Manapság a csapból is angol folyik, egy fiatal aki nincs elzárva az internettől semmi hátrányt nem szenved amiatt mert esetleg az anyanyelve más logikájú mint az angol. Ha valami hátráltatja az angol tanulást akkor az a világ összes filmjének kizárólagosan szinkronnal való vetítése a mozikban és a kertévékben.
A filmezésre az összes 50-nél fiatalabb angol tanár azt mondja amit én. A magadfajta prolik meg azt hiszik, hogy könyvekből kell 2020-ban fonetikai jelekkel kiejtést tanulni, aztán az első külföldi úton felsülnek mert hiába magoltak be párezer szót, senki nem érti meg őket.
Mondanám, hogy a tolmács meló testhezálló neked mert nem kell hozzá gondolkodni, de hát a jelek szerint ebben is megbuktál.
A szinkronszakmáról tehát semmit nem mondtál, ami pedig az angol tudást illeti, az azzal kapcsolatban tett posztkomcsi, proli megnyilvánulásaidból ítélve labdába sem rúghatsz mellettem. Győzködd csak tovább magad és higgy vakon az olyan elavult baromságokban, hogy USA-ba, vagy UK-be költözés nélkül képtelenség megérteni az angol filmekből 50%-nál többet, közben halkan megjegyzem, hogy az én középsulimban 30 éve a filmezést javasolják a tanárok és érettségi előtt kivétel nélkül mindenkinek megvan a minimum középszintű nyelvvizsgája angolból és/vagy németből.

Alex Z 2020.07.14. 17:58:13

@szánmonoxid: Nem az én hibbbbbám, hogy a rendszer nem enged később javvvvíttttani (gyerekkel ölemben nehéz írni).

merlinicus · http://szinkronjunkie.blog.hu 2020.07.15. 09:59:40

Szánmonoxid színvonalas kommentjei miatt egy hét tiltásban részesült.Ha majd visszajön ezt elolvasni, akkor jelzem neki, hogy:

1. ez volt az utolsó figyelmeztetés. Ezt a színvonalat, személyeskedés és egymás szidalmazását nem fogom tovább tolerálni.

2. Legutóbb pont 1 hónapja voltunk szinkronstúdióban és láttuk egy azóta ki is adott film felvételét. Valóban 2 nap alatt zavarták le, nem szoktunk mellébeszélni.

Rubens 2020.07.15. 15:04:22

@merlinicus: Ó ne már, el is tűntek a behányásai? Kár, olyan szórakoztató volt olvasni a sületlen, ostoba, ám rendületlen arroganciával előadott megfejtéseit :(

Rubens 2020.07.17. 01:46:26

Hahaha visszakúszott a szánalmas féreg :D

merlinicus · http://szinkronjunkie.blog.hu 2020.07.17. 18:40:35

@Rubens: Mondjuk nem tartott sokáig. :D De úgyis jön még - legalább vicces, meg hát a nézettség ;)