A kilencvenes évek gyermekeként a kedvenc filmjeim között főleg olyanok szerepelnek, amiket a szüleimmel néztem kiskoromban - mint a Hair és a Grease - és amik jellemzően az ő fiatalkorukban készültek. Egy kivétel azonban van, amely idősebb mindnél, koránál fogva akár a nagymamájuk is lehetne - ez az Óz, a csodák csodája, amely már nyolcvan éves, fénye pedig egy kicsit sem kopott meg az évek során. Az Elfújta a szél (aminek a forgatását később e film rendezője, Victor Fleming folytatta) ugyan legyőzte a kasszáknál, de két Oscart sikerült bezsebelnie a produkciónak 1940-ben. Ma ezt az öreg hölgyet vesszük górcső alá.
Frank Baum író eredetileg közgazdasági vonatkozású mesének született könyvsorozatából készült el 1939-ben a klasszikus, melynek eredeti címe “The Wizard of Oz” volt. De akkor miért nem “Az ózi varázsló” vagy “Óz varázslója” lett a magyar cím, és ki is az az Oz? A választ az angol könyveket olvasva találhatjuk meg, ugyanis az azokban Varázslónak hívott férfi igazi neve Oscar Zoroaster Phadrig Isaac Norman Henkel Emmannuel Ambroise Diggs, amely monogramja O.Z.P.I.N.H.E.A.D. A pinhead pedig tökfejet is jelent az angol szlengben, így innen már csak egy lépés volt a rövidített Oz névváltozat.
Azt bizonyára mindenki tudja, hogy a Dorothy Gale-t alakító Judy Garland, aki kétéves kora óta színészkedett, ezzel a filmmel lépett be a rivaldafénybe. De azt nem feltétlenül, hogy eredetileg az akkor már igen népszerű gyereksztárnak, Shirley Temple-nek szánták a szerepet, végül mégis a 17 éves Garland kapta meg azzal a feltétellel, hogy fogyjon le legalább öt kilót. Ha igazak a pletykák, nem bántak vele túl kedvesen a forgatás során, a feszített munkatempó és mindemellett az iskolába járás igencsak megviselte a fiatal színésznőt.
Ez a film tette világszerte ismertté a "Somewhere over the rainbow" című dalt, és a farsangi/halloweeni jelmezversenyek örökös tagjává Dorothy kék ruháját, copfjait és piros cipellőjét.
A film készítése a Nyugati (és a keleti) boszorkányt alakító Margaret Hamilton számára sem volt nagyon kellemes élmény, ugyanis többször égési sérülést szenvedett, és amíg a zöld festék az arcán volt, nem ehetett semmit, hacsak nem akarta megmérgezni magát, mindezek tetejébe pedig a festék színe hetekre befogta az arcát.
Ray Bolger sem gondolhat vissza nagyon boldogan a forgatásra, ugyanis a madárijesztő-maszk olyan szoros volt, hogy nyomokat hagyott az arcán, és ha hihetünk az internetnek, legalább egy év kellett hozzá, hogy elhalványuljanak.
A Toto-t játszó kiskutya 125 dollárt keresett hetente a forgatás során, míg a picurokat (munchkinok) játszó színészek mindössze 50 dollárt.
Glindát, a jóságos északi boszorkányt játszó Billie Burke 54 éves volt a forgatás alatt - megnézve a felvételeket, legalább 10-15 évvel fiatalabbnak saccoltam volna.
Judy Garland lánya, Liza Minnelli második férje Jack Haley Jr. volt - akinek édesapja, az idősebb Jack Haley játszotta a Bádogembert.
Az Oz név az uncia súlymértékegységre utal, nem meglepő módon egy közgazdasági példamesétől, ahol a sárgaköves téglái út jelképezték az aranyrudakat. Ekkortájt folyt a vita az Egyesült Államokban az arany alapú fizetőeszköz hitelpénzre cseréléséről, a történet pedig azt üzeni, hogy az említett út egy olyan, hatalom nélküli varázslóhoz vezet, aki nem is tud semmit.
A magyar szinkron
A filmhez négy szinkron készült el az évek során. A legelső 1960-ban készült el, és olyan nagy nevek játszottak benne, mint Váradi Hédi, Latabár Árpád, Rátonyi Róbert, Márkus László, Kőmíves Sándor, Gábor Miklós, Kiss Manyi, Vay Ilus és Gobbi Hilda.
1976-ban aztán újraszinkronizálták, ismét Márkus László lett a Gyáva Oroszlán, Vay Ilus pedig a gonosz Miss Gulch és a Nyugati, valamint Keleti boszorkányok, azonban a többiek más hangokat kaptak - Kútvölgyi Erzsébet lett például Dorothy, Csákányi László lett Óz, Tábori Nóra lett Glinda, és ott volt a stábban még Sztankay István, Szatmári Isván, Gyenge Árpád és Náray Teri. E két szinkronstáb tagjai közül már csak Kútvölgyi Erzsébet van köztünk.
A harmadik, és egyben általam ismert és szeretett változatban megint feltűnt Csákányi, csak most Henry bácsiként. Feleségét, Em nénit pedig a csodás Tolnay Klári szinkronizálta. ("Ide figyeljen Miss Gulch! Csak azért, mert magáé a fél vidék, nincs joga ahhoz, hogy dirigáljon mindenkit! 23 éve kikívánkozik belőlem, hogy mit gondolok magáról! Most aztán... mivel hívő keresztény vagyok, megtartom magamnak.")
Dorothy Gale-t Szinetár Dóra szólaltatta meg, aki akkor tizenhat éves volt, így nagy eséllyel az egyik első szinkronja volt. Édesanyját, Hámori Ildikót pedig Glindaként hallhattuk, íme itt van első filmbeli közös jelenetük:
A Varázsló/Marvel professzor/Smaragdváros kapuőre/kocsis/őr magyar hangja Tordy Géza lett, akinek leghíresebb szinkronpárjai között olyanokat találhatunk, mint Barry Newman, James Caan, Burt Reynolds, vagy Richard Dreyfuss.
A Madárijesztő szerepét az a Rátóti Zoltán kapta meg, aki Jim Carrey hangja volt A Maszkban, aki maga volt Superman (legalábbis Christopher Reeve "segítségével") és aki Kőszegi Ákos után a leggyakrabban szinkronizálja Tom Hankset.
A Gyáva Oroszlán hangjaként az utánozhatatlan Haumann Pétert hallottuk ("Hiszek a szellemekben, hiszek, hiszek, hiszek!"), a Bádogember pedig Harsányi Gábor lett, aki nekem elsősorban Billy Mack hangja az Igazából szerelemből.
Miss Gulch/Nyugati/Keleti boszorkány nálunk az a Kiss Mari volt, akinek legismertebb szinkronmunkái Frances McDormandhoz kapcsolódnak - Miss Pettigrew nagy napja, Három óriásplakát Ebbing határában, Fargo.
A hangmérnök Illés Gergely volt, a szinkronrendező pedig Vajda István.
Elkészült még egy negyedik verziós szinkron is 2000-ben a VHS kiadásakor, Huszárik Kata, Makay Sándor, Kaszás Attila, Reviczky Gábor, Csuja Imre, Bencze Ilona, Olsavkszy Éva és Kun Vilmos közreműködésével, és az is minőségi, mint elődei, hiszen Dezsőffy Rajz Katalin rendezte, de nekem a fent részletezett felvétel az "igazi".
A magyar szöveget az első két esetben Somló Évának, a második kettőben Schéry Andrásnak köszönhetjük.