Robin Williamstől legtöbbeknek az Úr az űrből sorozat jut eszébe, mint első emlék, de nekem életkoromnál fogva a Mrs. Doubtfire - Apa csak egy van volt az első mozi, amit az ő főszereplésével láttam, és talán emiatt is vált a “number one” filmmé tőle. Ebben ismertem meg ezt a legendás színészt, emiatt vált a kedvenc komikusommá, és ez az egyik videókazetta, amit rongyosra néztem annak idején. Mit annak idején, még ma is van olyan, amikor havi többször előkeresem (csak már nem a kazettát), és ha az egészet nem is nézem végig minden alkalommal, de a házvezetőnői álláshirdetésre jelentkezős részt biztosan.
A mai születésnapos filmünknek 1993. november 22-én volt a premierje Beverly Hillsben, tehát csak pár hónappal idősebb nálam, talán ezért is kötődöm hozzá annyira. Igazából Williams - mint sok más filmjében - ebben is nagyrészt saját magát játszotta, a szerethető bohócot, aki mindig másokat helyez maga elé, és ebbe bizony néha belerokkan.
Mielőtt megnéznénk a szinkronhangokat, kerestem pár érdekességet a filmről és a forgatásról.
- Chris Columbus rendező szabad kezet adott Williamsnek, ami az improvizációt illeti, így került bele a filmbe többek között Daniel “Tetszik ez a farkasokkal táncoló minta. Mi az indián neved, Eszement Színvak?” beszólása exfelesége kardigánjára, illetve az a jelenet, amikor a bejárónő-maszk hiányát palástolva Daniel egy tortába nyomja az arcát - hogy aztán később az a forgatáson használt kamerák hője miatt megolvadjon és beletoccsanjon Mrs. Sellner teájába, tovább fokozva a jelenet abszurditását és zsenialitását.
- A seprűvel és porszívóval való táncolós jelenetek sem voltak benne a forgatókönyvben eredetileg, de a próbafelvételek után Columbus belerakta azokat a végleges verzióba. Vétek is lett volna kihagyni!
- Mivel Williams folyamatosan eltért a forgatókönyvtől, számos verziója született a filmnek - PG-13 (13 év alatti gyermekek számára szülői felügyelet erősen ajánlott), R (17 éven aluliak csak szülői vagy felnőtt kísérettel láthatják) és még NC-17 (17 éven aluliak számára tiltott) is.
- A Hillard család lakóhelyének címe (2640, Steiner Street) a valódi címe annak a viktoriánus épületnek, ahol az utcai jeleneteket vették fel San Franciscóban.
- Ahhoz, hogy Robin Williamset a dadus-bejárónővé maszkírozzák, négy és fél óra kellett. Williams egy üzletben tesztelte aztán, hogy mennyire sikerült jól az álca, és tökéletesnek bizonyult, mert senki sem ismerte fel - még a fia is csak azután, hogy megszólalt.
- A film zenéjét Howard Shore-nak köszönhetjük, akinek a neve a Gyűrűk Ura rajongók számára biztos, hogy nem idegen, de ő szerezte a trilógia zenéjén kívül még például a Hobbit-trilógiáét, valamint A bárányok hallgatnak című filmét is.
A fordítás Pataricza Eszter munkáját dicséri, és még ha tudjuk is, hogy a címet nem a szinkrondramaturg, hanem a forgalmazó adja, amellett sem mennék el szó nélkül. A filmben ugyan a Mrs. Doubtfire frappánsan le van fordítva Mrs. Tűzvolténak, de a címben ez szerencsére már nem köszön vissza, hanem helyette egy alcímmel (t)oldották meg az eredeti nyelvű verziót.
A nagyszerű szinkronrendező Csörögi István volt, akinek közel négyszáz filmnek, többek között a Csillagok háborúja első trilógiájának, a Harry Potter 2-7. részeinek, a Gyűrűk ura trilógiának, és megannyi Disney-rajzfilmnek köszönhetjük a magyar szinkronját.
Nagyon sok minden közrejátszott hát ahhoz, hogy egy ilyen mű születhessen - a magyar szinkron munkatársai és színészei ebben az esetben is rengeteget tettek hozzá a filmhez. Lássuk is tehát, kik voltak a szinkronhangok:
Daniel Hillard (Robin Williams) - Mikó István
Williams a Jó reggelt, Vietnám!-mal robbant be a köztudatba, abban a filmben szeretett Bajor Imrénk szinkronizálta a rádiós Cronauert. Tordy Gézát is gyakran hallhattuk a filmjeiben, ilyen volt a Holt költők társasága, a Good Will Hunting, Madárfészek, és a Patch Adams. Mikó Istvánt legelőször 1992-ben, az Aladdin egész estét rajzfilmjében választották Williams szerepére, ahol zseniálisat alakított Genie-ként. Ezután még 25-ször volt ő a komikus-színész magyarhangja, általában azokban a filmekben, ahol kicsit tréfásabbra vette a figurát. A Mrs. Doubtfire-ben és az Aladdinban volt alkalmunk hallani, hogy ugyanúgy tud játszani a hangjával, mint maga Williams.
Miranda Hillard (Sally Field) - Csere Ágnes
Daniel exfelesége, a lakberendező Miranda Csere Ágnes hangját szólalt meg nálunk, ő az egyike a több, mint egy tucat színésznőnek, aki filmjeiben szinkronizálta. Legtöbbször Kovács Nórát (alias Emma Thompson, Michelle Pfeiffer, Kim Basinger) hallottuk, például amikor A csodálatos Pókember May nénijét játszotta Field. Én személy szerint Szabó Évát szeretem a legjobban azok közül, akik szinkronizálták őt (Forrest Gump), de tény, hogy a fiatal feleséghez Csere Ágnes hangja jobban illik.
Stuart Dunmeyer (Pierce Brosnan) - Szakácsi Sándor
Bár már 1986-ban, A horda című film alkalmával Kautzky Armandot hallottuk Brosnan magyarhangjaként, és utána még 41 (!) alkalommal, ebben a filmben Stu a néhai Szakácsi Sándor hangján igyekezett elcsábítani Mirandát. Úgy tűnik, ahogyan Sally Field, így Brosnan sem a megszokott szinkronhangját kapta a Mrs. Doubtfire alkalmával, de ez ebben az esetben sem zavaró, sőt.
Lydia Hillard (Lisa Jakub) - Zsigmond Tamara
Ahogyan Williamssel elsőként itt "találkoztam", Zsigmond Tamarát is nagy valószínűséggel ebben a filmben hallottam először - pedig ő igen korán kezdte, a Mrs. Doubtfire szinkronizálása idején már nyolc éve dolgozott a szinkronszakmában. Ő volt tehát a makacs tinilány, a legidősebb Hillard-testvér, aki a leginkább ellenére volt az új "házvezetőnőnek".
Christopher Hillard (Matthew Lawrence) - Benedikty Marcell
Sajnos úgy tűnik, Marcell mára felhagyott a szinkronizálással, de gyerek- és fiatalkorában sokat hallhattuk filmekben és sorozatokban is - elég csak a Szabadítsátok ki Willy-t! - triológiára vagy a Mad Men szériára gondolni.
"Nem nő.. férfi! Nem nő.. férfi!" - ez volt a kedvenc mondatom Christől (Marcelltől), akiből akkor szakadt ki ez, amikor meglátta az amúgyis kissé férfias házvezetőnőjüket állva pisilni.
Natalie Hillard (Mara Wilson) - Szentesi Dóra
Ő volt a gyerek Nala hangja az Oroszlánkirályban, a Beethoven csöppségének, Emilynek a szinkronhangja, és még sok filmben gyerekhangként hallhattuk, manapság már igen ritkán áll a mikrofon mögé. A Natalie-t alakító színésznő is felhagyott egy időre a színészkedéssel, 2000-től 2012-ig nem vállalt semmilyen szerepet, azóta pedig mindössze néhány sorozat epizódszerepében láthattuk. Sajnos fotót nem találtam Dóráról, pedig mindenképp szerettük volna őt is megjelentetni itt.
(Hozzátenném, hogy szerintem a színésznő ugyanazzal a "problémával" küzd, mint én, mert megtaláltam őt Dorottyaként és Dóraként is feltüntetve hivatalos honlapokon. Remélem, nekem sikerült eltalálni, hogy melyik az "igazi" neve.)
Természetesen nem csak a filmrajongók, hanem maguk a színészek sem felejtették el a film születésnapját. Október végén a "gyerekek" és a pótapuka Stu összegyűltek egy amerikai tévéműsorban, hogy az évfordulóról beszélgessenek. Brosnan posztolt is erről egy képet az Instagramjára, és a képleírásban megemlítette, hogy a két hiányzó szereplő azért nem lehet ott, mert Sally épp a könyvét népszerűsíti, Robin pedig a "mennyországban nevetteti meg az angyalokat".