A Star Wars ma már olyan franchise, amelynél lassan külön sportág lett eldönteni, hogy éppen visszatért, válságban van, újra magára talált, vagy megint sikerült összeveszítenie a saját rajongóival. A szedett-vedett "új trilógia" után a mozis lendület érezhetően megtört, a Disney+ korszaka pedig egyszerre adott a nézőknek Mandalórit, Andort, Ahsokát, Obi-Want, Boba Fettet, azaz lelkesedést és nagy vitákat.
Ebben a helyzetben érkezett meg A Mandalóri és Grogu. A film érdekes kísérlet, mert elsőre nagyon is látszik rajta a franchise-matek, ugyanis a sztori - sok esetben - patikamérlegen kimért elemekből építkezik. A meglepetés inkább az, hogy a végeredménynek ennek ellenére igenis van szíve.
Jon Favreau rendezte a filmet, a forgatókönyvet rajta kívül Dave Filoni és Noah Kloor írták, a zenét Ludwig Göransson szerezte. Filoni jelenléte különösen beszédes, hiszen az animációs és sorozatos Star Wars egyik legfontosabb alakjaként pontosan tudja, melyik régi fonalat lehet visszahúzni úgy, hogy az kiszolgálja a rajongói igényeket. (És persze eközben ő lett a Star Wars kreatív irányát meghatározó Lucasfilm szakmai vezetője is.)
Egy nagyvászonra küldött duplaepizód
A történet alapja klasszikus kalandfilmes szerkezet. Adott a páncélos, szűkszavú főhős, mellette a gyerek, aki egyszerre társ, tanítvány, Bud Spenceri-értelemben vett érzelmi horgony, és persze merchandising főnyeremény. A páros elindul egy küldetésre, szinte hibátlanul teljesíti azt, ám a következő feladat egy általuk nem, de a nézők által várt csavart hoz. Ez a váz működhetne fantasyben, westernben, Indiana Jones-kalandban vagy bármelyik olyan franchise-ban, ahol a hős útja van a középpontban.
A film egyik legnagyobb erénye pont ebből jön: kapcsolódik a Star Wars világához (és azon belül is a Mandalóri-sorozathoz), de nem akar minden percben további három sorozatot, még két előzményfilmet és egy videojátékos mellékszálat felvezetni. A mai franchise-korban ez már önmagában üdítő. A történet beilleszthető a nagy egészbe, mégsem követeli meg, hogy a néző jegyzetfüzettel és Wookieepedia-tabokkal üljön be a moziba.
Innen nézve a film akár lezárásként is működhet. Ha holnap többé semmit sem hallanánk Din Djarinról és Groguról, ez egy tisztességes, szerethető búcsú lenne. Azonban sokkal valószínűbb, hogy ha a sorozat vagy a mozis vonal ugyaninnen folytatódik tovább, néhány szereplő visszatér, a páros pedig megint új küldetést kap. Ez a változat is abszolút természetesnek fog hatni. Korszakzáró Star Wars-eposz helyett egy jól illeszkedő, simulékony kalandot kapunk a galaxis peremén.
A nagy Star Wars-mitológia felől nézve érthető sokak reakciója, miszerint ennek a filmnek nincs akkora tétje. Skywalker-dráma, fénykardpárbaj és galaxisformáló családi tragédia nélkül kapunk Star Wars-kalandot. A Mandalóri az újkori Star Wars egyik legsikeresebb figurája lett, Grogu pedig külön jelenség, de a duó története más súlycsoportban mozog, mint az eredeti trilógia vagy akár az előzményfilmek fordulópontjai.
Éppen ezért jutott eszembe az OVA-hasonlat. Animekben gyakran látni olyan különkiadásokat, amelyek a fő történet mellett állnak, adnak még egy jó kalandot a nézőnek, visszahozzák a szeretett figurákat, de nem rendezik át az egész univerzumot. A Mandalóri és Grogu valami ilyesmi Star Wars-köntösben. Nagyon drága, látványos, IMAX-ra kalibrált OVA, de a logika hasonló.
A film, amelynek van lelke
Az ember látja rajta a tudatos filmfejlesztés nyomait, mégis nehéz rá haragudni, mert közben tényleg próbál moziélményt adni. A Mandalóri negyedik évadának helyére, a Star Wars mozis visszatérésének tesztjeként és a Disney+ egyik legerősebb figurapárosára építve született, és ennek a háttere időnként érződik is rajta. A végeredmény viszont szerethetőbb annál, mint amit egy kipipált vállalati mellékkalandtól várnánk.
Van benne ritmus, vannak benne jópofa karakterek, működik a főszereplők kapcsolata, és akad néhány olyan váratlan feltűnés, amely képes előhívni a Star Wars-élményt. A film nem próbálja meg lemásolni az eredeti trilógia varázsát, ami bölcs döntés, mert az ilyesmi ritkán sikerül. Helyette kisebb pályán játszik, viszont azon a pályán többnyire tudja, mit akar. A Star Wars az utóbbi években sokszor akkor botlott meg, amikor mindenáron nagy kijelentéseket akart tenni önmagáról. Itt egy egyszerűbb kalandot kapunk, amely néha sorozatepizódnak tűnik, néha mozis attrakciónak, néha pedig egy nagyon drága rajongói ajándéknak. A keverék nem hibátlan, de meglepően jól fogyasztható.
Pénzügyi szempontból a film teljesítménye alighanem fontos jelzés lesz a Lucasfilm számára. A Star Wars hét év után tért vissza a mozikba új filmmel, és bármennyire erős márka, a mozi már más terep, mint 2015-ben. A kérdés egyik fele az, hogy Din Djarin és Grogu el tudnak-e vinni egy filmet a hátukon. A másik az, hogy a Star Wars képes-e újra természetes mozis eseményként működni.

Zene: western a csillagok között
Ludwig Göransson zenéje nagyjából ott folytatja, ahol a sorozat zenei világa tartott. A Mandalóri-hangzás mindig is más irányból közelített a Star Wars-hoz, mint John Williams nagy, klasszikus szimfonikus iskolája. Több benne a westernes íz, a törzsi lüktetés, a furcsa hangszín, az Ennio Morricone felől ismerős elsivatagosodott magány. Ez nagyon jól állt a sorozatnak, mert a főszereplő eredendően is fejvadászos, határvidéki hős.
Moziban viszont bevallom, nekem hiányzott a nagyobb szimfonikus aláfestés. A Star Wars egyik alapköve mindig is a zene volt. John Williams olyan hangot adott ennek az univerzumnak, amelyet az ember akkor is felismer, ha a képen éppen senki sem lóbál fénykardot. A Mandalóri zenei világa érdekes és karakteres, de nagyvásznon időnként szívesen hallottam volna valamivel több klasszikus Star Wars-pátoszt és jóval kevesebb elektronikus hangszert. Ez persze kreatív nézeteltérés. Göransson kiváló zeneszerző, a témák működnek, a film ritmusát kiszolgálják, és a sorozatból ismert zenei identitás is megmarad. A kérdés inkább az, hogy a Star Wars moziban meddig távolodhat el attól a szimfonikus nyelvtől, amely évtizedekig az egyik legfontosabb megkülönböztető jegye volt.
A magyar szinkron

Fotó: Földi Tamás
A film szinkronos szempontból hálás alapanyag. Sisakos karakterek, űrlények, digitális alakok, hutt nyelv, rövid, tömör mondatok és sok akció. Ettől még a feladatnak megvan a maga nehézsége: a Mandalóri esetében pont az a kihívás, hogy a főszereplőből nagyon kevés látszik. A hangnak kell tartást, nyugalmat, fáradtságot, humort és érzelmi elmozdulást adnia egy páncél mögül beszélő embernek. Varga Gábor három évad és a Boba Fett könyvében látott kitérő után már pontosan érzi ezt a figurát. Pont olyan, amilyennek Din Djarinnak magyarul lennie kell.

Fotó: Savaria Fórum
Sigourney Weaver jelenléte már önmagában kis ünnep egy Star Wars-filmben, magyarul pedig külön öröm, hogy ezúttal is Menszátor Magdolna hangján szólal meg. Szerencsére a magyar csapat kiválóan tudta képviselni a nézői érdeket a Disney-vel szemben, akik ezúttal nem találták ki, hogy most kellene megreformálni az évtizedek óta jól megszokott magyar hangjaink Pantheonját.
A szinkron egyik legjópofább eleme a hutt nyelv kezelése. A Star Wars mindig is szeretett játszani azzal, hogy a galaxis közös nyelve mellett idegen fajok saját nyelveken szólalnak meg. Itt különösen szórakoztató, hogy a hutt ikrek előbb saját nyelvükön beszélnek, majd időnként magyarul is megszólalnak. Varga Rókus és Seszták Szabolcs ebben a furcsa, idegen hangzásvilágban is jól érezhető karaktert adnak a figuráknak.
Rotta, a hutt nem most került elő a semmiből, hiszen Jabba fia már a 2008-as A klónok háborúja animációs filmben is fontos szerepet kapott. Akkoriban Ahsoka Büdöskének becézte. A mostani film a már felnőtt Rottát hozza vissza. Kerek Dávid gyorsan megtalálja a helyét a filmben. Lemélyített hangjában van valami furcsán ismerős, nekem például néha Zöld Csaba Kylo Renje is eszembe jutott róla, ami nyilván nem közvetlen párhuzam, inkább az effektek játékának mondanám.
Háda Jánost mindig jó hallani nagyszabású filmben. Idén tavasszal Az Ördög Pradát visel 2. után a Mandalóri és Groguban is erős szerep jutott számára. Utóbbiban Janu Coin magyar hangjaként kap szerepet, és bár a játékidőből csak kisebb szelet jut neki, jelenléte mégis sokat ad a figurának. Rába Roland birodalmi hadurként ugyancsak erős választás. A megmaradt birodalmi egységek működésében és kommunikációjában amúgy is van valami kellemetlenül ismerős. Rába hangja ezt a hideg, fegyelmezett, hátborzongatóan civilizált gonoszságot jól hozza (némi párhuzam így a Fenegyerek - Újjászületés sorozattal is vonható).
Zeb visszatérése szinkronos szempontból az egyik legszebb rajongói apróság. Garazeb "Zeb" Orrelios a Lázadókban Törköly Levente hangján szólalt meg magyarul, és jelentem, szerencsére a filmben is őt halljuk. A magyar szinkron történetében bőven akadtak olyan esetek, amikor egy karakter hangja nem jutott át egyik formátumból a másikba. Animációs sorozatból mozifilmbe, sorozatból filmbe, régi változatból újba sokszor elvesztek hangkapcsolatok. Itt viszont a magyar változat érezhetően törekedett arra, hogy a Mandalóri, a Lázadók, A klónok háborúja és a mozis Star Wars között megmaradjanak azok a kapaszkodók, amelyek egy szinkronrajongónak sokat jelentenek.
A magyar változat összességében igényes munka. A filmben ugyan relatíve kevesebb a beszéd, de a fordítás, a szereposztás és a hangfelvételek szintjén végig érződik az odafigyelés. Blahut Viktor magyar szövege jól illeszkedik a Star Wars világába, Kránitz Lajos szinkronrendezése pedig pont azt a fajta kontinuitásérzékenységet mutatja, amelyre ennél a filmnél szükség volt. Egy rajongóbarát, igazán szerethető magyar változat született.
A magyar változat stáblistája
Magyar hangok:
-
Din Djarin, a mandalóri (Pedro Pascal): Varga Gábor
-
Rotta, a hutt (Jeremy Allen White): Kerek Dávid
-
Ward (Sigourney Weaver): Menszátor Magdolna
-
Anzellanok (Shirley Henderson): Sipos Eszter
-
Janu Coin (Jonny Coyne): Háda János
-
Zeb (Steve Blum): Törköly Levente
-
Hugo Durant (Martin Scorsese): Kerekes József
-
Birodalmi hadúr (Hemky Madera): Rába Roland
-
Hutt fivér: Varga Rókus
-
Hutt nővér: Seszták Szabolcs
-
Gatori: Papp Dániel
-
Hogsbreth (Matthew Willig): Dózsa Zoltán
-
Jib Dodger (Rick Famuyiwa): Maday Gábor
-
Carson Teva (Paul Sun-Hyung Lee): Holl Nándor
-
Nobah prefektus: Csuha Lajos
-
Tapper Wolf (Dave Filoni): Fehér Péter
További magyar hangok:
Balda Balázs, Bordás János, Fehér Péter, Ferenci Péter, Fésűs Bea, Galiotty Judit, Hám Bertalan, Nagy Edit, Olt Tamás, Pál Tamás, Pásztor Tibor, Szabó Andor, Szrna Krisztián, Tárnok Csaba.
Magyar változat:
-
Magyar szöveg: Blahut Viktor
-
Szinkronrendező: Kránitz Lajos
-
Felvevő hangmérnök: Salgai Róbert
-
Vágó: Kránitz Bence
-
Gyártásvezető: Bogdán Anikó
-
Produkciós vezető: Máhr Rita
-
Szinkronstúdió: Iyuno
Összegzés
A Mandalóri és Grogu nem a Star Wars új remekműve, de tisztességes, jól összerakott mozis kalandfilm. Néha sorozatepizódnak hat, néha valódi nagyvásznas attrakciónak, máskor pedig egy drágán becsomagolt rajongói különkiadásnak. A lényeg viszont mégiscsak az, hogy működik.
A Csillagok háborúja-univerzum megmentéséhez ez önmagában kevés lesz, de remek popcorn-mozi és relatíve olcsó gyártási költsége miatt hamar profitot termelhet a stúdiónak. Ez pedig még a Disney nyelvén is érthető alapot teremt arra, hogy – még ha kisebb költségvetéssel is – a jövőben is számíthassunk szívvel-lélekkel összerakott Star Wars-produkciókra.









Tom Pallai:


SzinkronJunkie: A legtöbb színész több szereplőt is szinkronizált. Például, Theo Solomon nem csak az egyik főszereplőnek, Wyllnek, hanem az őrszem Bernardnak, egy rémült vadkannak, sőt a madár Tingmiaqnak is kölcsönözte a hangját.



Weil Róbert Rozsomákja egy alapjaiban más karakter - dühös, minden mondatban káromkodik, és nagyon erőszakos. Nem is állhatna távolabb a Weil Róbert által korábban megformált figuráktól, például Iolausztól vagy legutóbb a fondorlatos Stanley Johnstontól, az Úriemberek című sorozatból. Akik viszont az eredeti szinkronhangot hiányolják, ezt úgy is értelmezhetik, hogy variánsonként bizony eltérő magyar hang dukál. Ezt a helyzetet a magyar stáb azzal támogatta meg, hogy más karakterek alternatív variánsai is más-más hangot kaptak. Így - ha jól hallottam - egyébként Sinkovits-Vitay András is hallható egy archív felvételes jelenet erejéig. 


Egy ötödik Indiana Jones-film mindig is benne volt a levegőben - legalábbis a karaktert kitaláló és az első négy film történetét (részben) jegyző George Lucas eredetileg 5 epizódra kötött szerződést. Ugyanakkor ezt egy 20 éves periódus alatt szerette volna megvalósítani az időközben Steven Spielberggel és Harrison Forddal kiegészült, ütős csapat. És hát ki gondolta volna 1981-ben, hogy az "utolsó" rész csak a főszereplő 80. születésnapja környékén jelenhet majd meg. 
Fotó: csernakjanos.hu
Fotó: Hartyányi Norbert/Kultúra.hu
A történet legtöbb eleme szinte ámulatba ejt "újszerűségével": egy autókat kedvelő fiatal új verdához jut, amelyről kiderül, hogy valójában egy rejtőzködő AUTOBOT. Néhány üldözéses jeleneten keresztül összeáll a robotokból álló csapat, akikre vadászik egy legyőzhetetlennek tűnő GONOSZ robotcsapat. Ők bizony nagyon szeretnék megszerezni A TÁRGYAT. Előkerülnek a múltból régi SZÖVETSÉGESEK, akikkel végül... (Nem lövöm le a poént, de van rá egy guruló százasom, hogy 11 év felett mindenki kitalálja magától.)
Az alakváltó robotok eredeti rajzfilmes stábja a 80-as évek legjelentősebb szinkronszínészeivel voltak tele: Peter Cullen, aki immáron közel 40 éve adja Optimus Fővezér hangját, a zseniális Frank Welker, akinek a nevéhez nem csupán Megatron vagy éppen a Scooby Doo Fredje fűződik, de évtizedekig rengeteg állathangot is ő adott Hollywoodban, vagy éppen Chris Latta, akinek karakteres hangja máig, közel 30 évvel halála után is etalonnak számít.