
A keresztapát minden joggal hívhatjuk a maffiafilmek alfájának és omegájának, hiszen Coppola alkotása egyszerre rakta le a műfaj alapjait és emelte azt a magasba. Ma, ötven évvel a film mozikba kerülése után nosztalgiázzunk kicsit.
Mario Puzo, egy Szicíliából Amerikába vándorolt olasz család fia írta meg 1969-ben A keresztapa című maffiaregényt, azonban az írás idején pénzszűkében volt, így már a regény elkészülte előtt eladta a megfilmesítés jogait a Paramount Pictures egyik neves producerének. Robert Evans látta a potenciált a könyvben, így elkezdett hozzá rendezőt keresni, és számos nagy név (Arthur Penn, Sergio Leone) után végül egy kezdő, félig olasz származású fiatalemberre esett a választás – ő volt Francis Ford Coppola, aki akkor még nem tudta, mennyire megváltoztatja majd az életét a munka.
Az Amerikai Filmintézet (AFI) által a történelem harmadik legjobb mozijának tartott A keresztapa (A Citizen Kane és a Casablanca után) sok tekintetben kiemelkedő, akár a trilógiát nézzük egyben, akár külön a három alkotást. A sikerfilmek folytatásaival kapcsolatban mindig megjelenik a félelem, miszerint a második rész nem lesz olyan jó, mint az első volt. Ezt a mítoszt sikerült megdöntenie A keresztapa II-nek, hiszen az elsőhöz hasonlóan Oscar-díjra jelölték és nyert is. Erre azóta csak A Gyűrűk Ura volt képes, így láthatjuk, milyen nagy dolog ez. Az 1972-es év legjövedelmezőbb filmjeként debütált gengszterfilm közel 245 millió dollárt hozott a stúdiónak, évekig tartotta a világ legmagasabb bevételét hozó mozijának címét is, és bezsebelt három Oscar-díjat (a legjobb színész, a legjobb forgatókönyv és a legjobb film kategóriákban). A legjobb színészi alakításért járó szobrocskát azonban a főszereplőt alakító Marlon Brando nem ment el átvenni, maga helyett az amerikai őslakoslányt, Sacheen Littlefeathert küldte el, így tiltakozva az őslakosokat érő atrocitásokkal szemben. Littlefeather felolvasott egy Brando által írt levelet, majd tüntetőleg nem vette el a szobrocskát Roger Moore-tól – emiatt az incidens miatt született meg az az Oscar-szabály, hogy a posztumusz-díjak kivételével minden elismerést a győztesnek kell átvennie személyesen, mást nem küldhet maga helyett.
Ha már Brandonál tartottunk, egyetérthetünk abban, hogy senki mást nem tudnánk elképzelni Vito Corleone szerepében – Mario Puzo is így volt ezzel, olyannyira, hogy levelet írt a színészlegendának arról, hogy mennyire szeretné, ha ő játszaná el a karaktert. A stúdió fejesei azonban aggódtak, hiszen Brando mindig nehéz természet hírében állt, aztán a castingon meggyőzte őket az az alázat, ahogy szinte beleolvadt a Don karakterébe. A legfiatalabb fiát alakító Al Pacinónál mindössze tizennégy évvel idősebb Brando Ernest Borgnine-t ütötte ki a nyeregből, amikor arra került a sor, hogy ki legyen Vito. Állítólag az ő ötlete volt, hogy vattapamacsot tesz a szájába, előhozva ezzel a jellegzetes szájtartást és stílust, melyet a forgatások alatt aztán egy speciális protézisre cseréltek.
Sokan nem tudják, de számos ikonikus jelenetet és mozzanatot – mint oly sok más filmben, itt is – a véletlennek köszönhetünk. Például a Donnak eredetileg nem volt macskája, de a forgatás helyszíne körül sündörgő állat annyira megtetszett Coppolának, hogy az egyik nap bevitte és Brando kezébe nyomta. Az sem volt megírva, hogy Luca Brasi karaktere ennyire izguljon, mielőtt bemegy a Donhoz, azonban az ő játszó Lenny Montana tényleg teljesen kész volt attól, hogy Marlon Brandoval egy jelenetben szerepel, és a stressz miatt nem tudták rendesen felvenni a párbeszédet. Ezért aztán Coppola felvett vele egy részt, amint a szobán kívül felmondja magának a szövegét, és ez bekerült a végleges verzióba olyan formán, mintha Brasi izgulna, és nem az őt alakító színész.
Na és az ágyban hagyott lófej! Nem, az nem a véletlenek közé tartozik, de érdekes infó, hogy bizony nem kelléket láttunk, hanem egy kutyaeledel-gyártótól kölcsönzött igazi fejet, így a Jack Woltzot alakító John Marley sikolya teljesen őszinte volt.
A magyar változat
Míg Amerikában 1972 tavaszán láthatták először a nézők, a magyaroknak „kicsit” várniuk kellett a klasszikusra, hozzánk tíz évvel később érkezett meg A keresztapa. Két szinkronváltozat is készült: az első a magyar premierkor 1982-ben, majd pedig 1997-ben, amit széles körben ismerünk. És milyen pazar szereposztás volt ez!
Don Vito Corleone (Marlon Brando) – Tordy Géza
A legendás Brandót sok színművészünk megszólaltatta már az évtizedek során, többek között Vass Gábor és Makay Sándor is, azonban itt Tordy Gézára esett a választás (aki egyébként a Sonny-t alakító James Caan gyakori hangja volt) és aki a Queimada, valamint Az utolsó tangó Párizsban című filmekben szintén hangját kölcsönözte már neki. Így tehát bármikor is idézzük a klasszikust ( “Viselkedj férfi módra!”, “Egy napon, ami el sem jön talán soha, majd én is kérek tőled valami szívességet!”), akkor az ő rekedtes hangja csendül fel a fülünkben.
Michael Corleone (Al Pacino) – Végvári Tamás
Sokszor emlegetjük azokat a klasszikus szinkronpárosításokat, amelyek a tévének és a mozinak köszönhetően minden magyarnak ismerősek lettek az évek során. Így van ez a Végvári Tamás – Al Pacino duóval is, hiszen amikor utóbbit látjuk a képernyőn, az előbbi hangjára számítunk. A harmincas éveiben járó Pacinónak ez volt a legelső nagy szerepe, és ez alapozta meg karrierjét Hollywoodban. Utána nem egy alkalommal játszott még hasonló gengszterszerepet, valljuk be, fizimiskájának köszönhetően nem csodálkozunk ezen. A több, mint tíz éve elhunyt Végvári pedig több tucatszor volt „párja”, A keresztapa-trilógia után ott volt még A sebhelyesarcú, az Egy asszony illata, a Szemtől szemben, a Minden gyanú felett, a Fedőneve: Donnie Brasco, Az ördög ügyvédje, a Minden héten háború, az Álmatlanság, legutoljára pedig A törvény gyilkosa.
Sonny Corleone (James Caan) – Szakácsi Sándor
Idén ünnepelné hetvenedik születésnapját Szakácsi Sándor - viszont idén volt 15 éve az is, hogy elhunyt. A színházi élet pótolhatatlan alakja a szinkronban is letette névjegyét, Kevin Costnert, Richard Gere-t vagy Steven Seagalt nehezen tudtuk elképzelni nélküle. A keresztapában (és a második részben is) a legidősebb Corleone-fivért, Sonny-t szinkronizálta, akinek forrófejűsége és öntörvényűsége bajba sodorja a családot.
Pete Clemenza (Richard S. Castellano) – Koroknay Géza
Clemenza volt a Corleone család egyik caporegimeje, Don Vito fiatalkori barátja, akit a magyar változatban Koroknay Géza hangján hallottunk beszélni, ügyeket intézni. A több, mint másfél ezer szinkronmunkát jegyző színművészünk John Goodman, Dan Aykroyd, James Belushi filmjeiben volt hallható a legtöbbször, az ő neve is ismerős lehet mindenki számára, aki a kilencvenes években sokszor bámulta a tévéképernyőket.
Tom Hagen (Robert Duvall) – Helyey László
Alighanem Mátyás királyként írta be magát a szívünkbe és az emlékeinkbe a 2014-ben elhunyt Helyey László. De volt ő szemét főszerkesztő (az első Pókember-trilógia), Asterix (tulajdonképp Gerard Depardieu bármilyen szerepben), Csodabogár (és aztán rengeteg más alkalommal Donald Sutherland) és még sorolhatnánk. Mai szülinapos filmünkben a család ügyvédjét, Vito örökbefogadott fiát, Tom Hagent magyarította.
Balog Mihály rendező a további szerepekbe is nagy neveket válogatott be, nézzük csak:
McCluskey (Sterling Hayden) – Csurka László
Jack Woltz (John Marley) – Szokolay Ottó
Kay Adams (Diane Keaton) – Kovács Nóra
Salvatore Tessio (Abe Vigoda) - Gruber Hugó
Connie (Talia Shire) - Vándor Éva
Fredo (John Cazale) - Incze József
A további hangokból itt tudtok szemezgetni. Az első filmhez hasonlóan a második és a harmadik részeket is Balog rendezte, a szövegért Nikowitz Oszkár (Zorro álarca, Philadelphia, Az ártatlanság kora) volt felelős. Ha már a folytatásoknál tartunk, nektek melyik a kedvenc részetek a trilógiából?
Borítókép: Northfoto


(Fotó: Hajdu Tibor hivatalos Facebook-oldala)
(Fotó: 24.hu)
(Fotó: Puskel Zsolt)
(Fotó: Jegy.hu)
(Fotó: Meglepetés)




A Mátrix ugyan megosztó filmként vonult be a történelembe, de az vitathatatlan, hogy óriási hatással volt az őt követő filmekre. Mérföldkő volt a történetírás, a látvány, a karakteralkotás, az Easter Eggek terén, ráadásul ezt úgy tudja a mai napig fenntartani, hogy az 1999-es alkotás egyáltalán nem öregedett rosszul. Nem úgy a folytatások, amelyek nem tudták emelni a szintet - egy-egy ikonikus jelenet vagy szereplő kivételével. A látványosnak szánt akciójelenetekbe csomagolt filozofálásba beletört az alkotók bicskája és bár a történet végére mindenki kíváncsi volt, a legtöbben egyetértettünk abban, hogy a filmsorozatot ideje volt lezárni legkésőbb a harmadik résszel.
Keanu Reeves-t 1999 előtt gyakorilatilag az összes magyar férfiszínészünk szinkronizálta már Gálffy Lászlótól Holl Nándorig. A Mátrix kapcsán született meg a legendás párosuk László Zsolttal, amely azóta már huszonsok filmben tűnt fel. Bár izgalmas lett volna, a korábban Reeves-t legtöbbet szinkronizáló Rudolf Pétert hallani, mára a főszereplőt nem tudnánk (és persze, nem is akarnánk) elképzelni Neót más hangjával: László Zsolt 22 évvel később pontosan ugyanakkora lendülettel és szakmai profizmussal követi le külföldi kollégája legkisebb rezdülését is. Sajnos a film azonban kevesebb teret enged az alakításra, a főszereplő ugyanis jellemzően suttog, visszafogott, és már nem az a Neo, akire emlékszünk.
Érdekes, hogy Nagy-Kálózy Eszter esetében éppen fordítva történt, mint Reeves-szel: a Mátrix óta ugyanúgy szinte minden filmjében más szinkronizálja Moss-t, igaz ehhez az is hozzájárul, hogy Esztert kevés mozifilmben hallhattuk mostanában (időközben érkezett információink szerint azonban mostanában több sorozatban is találkozhatunk majd vele). Párosuk azonban most is remekül működik, jó őket együtt látni és hallani. Az új epizód - bár fókuszba helyezi Trinity figuráját - sajnos neki sem hagy helyet különösebben erős alakításra, így itt is inkább a viszontlátás öröme az, ami építi a karaktert.
Morpheus - Yahya Abdul-Mateen II - Pál András
Bugs - Jessica Henwick - Sodró Eliza
Mr. Smith - Jonathan Groff - Mészáros Béla
Az elemző - Neil Patrick Harris - Kaszás Gergő
(Fotó: Készítő: Szabolcs Kollo, XO Creative Studio)
(Fotó: MTI/Kallos Bea)

A Szörnyeteg – akiről idő közben kiderült, hogy polgári nevén Adam hercegnek hívják – hangját Amerikában nehezen találták meg: több, mint száz színészt hallgattak meg. A választás végül Robby Bensonra esett, mert a filmkészítők elmondásuk szerint hallották az embert a szőr alatt. Benson már 11 éves korában találkozott a kamerával, és azóta számtalan filmben szerepelt és szinkronizált. Akárcsak amerikai kollégája, Szabó Sipos Barnabás is igencsak mélyített a hangján, hogy meg tudjon jeleníteni egy ilyen veszedelmes állatot, mint a Szörnyeteg, és ahogy halad a történet, úgy enyhít a hangján, mígnem a végén szinte természetesen szólal meg – immáron hercegként. (Ugyan nem a magyar szinkronhoz tartozik, mindenképpen érdekesség, hogy a kínai verzióban Jackie Chan szólaltatja meg a szörnyeteget, még az éneklős részben is).
Lumiere a gyertyatartó sok gyerek kedvencévé vált: mindig vidám volt és derűlátó. Amerikában az a Jerry Orbach szólaltatta meg, aki annak idején szerepe szerint a sarokba ültette Baby-t a Dirty dancingben. Az eredeti verzióban Lumiere-nek volt némi francia akcentusa, ám ezt a magyarban nem vették át, ami feltételezhetően egy gyereknek sem okozott hiányérzetet. Szinte nem volt olyan rajzfilm a ’90-es években, amiben Balázs Péter ne szinkronizált volna:
A készítők nem tervezték, hogy az aggodalmaskodó órának bármi fogalma legyen a romantikus gesztusokról, ám eredeti hangja improvizált egy sort, és annyira jól sikerült, hogy benne hagyták: amikor a Szörnyeteg azt kérdezi személyzetétől, hogy mivel lephetné meg Belle-t, Cogsworth ezt találja mondani: ,,virág, csokoládé…ígéretek, amiket soha nem tartunk meg”. Harkányi Endre hangját minden meseszerető ember ismeri, hiszen ő szinkronizálta mindenki Mézga Gézáját és ,,Keresztes barátját” a Vízipók csodapókban, és az okoskodó óra szerepében sem vallott kudarcot játékával.
Angela Lansbury-t leginkább a Gyilkos sorok című sorozatból ismerhetjük: Mrs. Potts-ot is a forgatások közti szünetekben szinkronizálta. Mielőtt elénekelte volna a Szépség és a Szörny című dalt, bizonytalan volt magában. A Huffington Postnak azt nyilatkozta, hogy ugyan a dal üzenete csodás, a zene nem egészen az ő stílusa. A Disney megkérte, hogy énekelje fel úgy, ahogy ő gondolja, legfeljebb keresnek mást helyette, és már az első felvétel olyan jól sikerült, hogy belekerült a filmbe. A ma 96 éves brit színésznő elmondása szerint úgy énekelte el a dalt, ahogy szerinte egy angol idős teáskanna tette volna. Ugyan a Gyilkos sorokban Kassai Ilona követte le Angela Lansbury munkáját, ez esetben Galambos Erzsi szólaltatta meg, aki nélkül el sem tudjuk képzelni Kanna mamát. Finom hangja, szeretetteljes hangsúlyai megnyugtatóan hatottak az emberre, különösen gyerekként. Szerencsésnek mondhatjuk magunkat, amiért ő énekelte el a Disney-rajzfilmek egyik legszebb betétdalát.
Gaston arcának bizonyos jegyeit az őt megszólaltató Richard White adta. Ugyan a szerepet eredetileg Rupert Everettnek szánták (aki később a Shrek második részében Szőke Herceg hangja lett), végül nem mellette döntöttek, mert nem tartották eléggé arrogánsnak a hangját. Vincze Gábor Péter az 

Mckenna Grace, azaz Phoebe magyar hangja nem más, mint Dolmány-Bodgányi Korina (szülei: Bogdányi Titanilla és Dolmány Attila). A szinkront már évek óta aktívan gyakorló, ifjú színésznővel egy rövid interjút is készítettünk, amelyet az alábbiakban olvashattok. (Fotó: a színésznő saját archívumából)
(Fotó: MarieClaire.hu - Czvitkovits Judit)






Ivo hosszú hajjal indított a sorozatban, majd mindenki megrökönyödésére levágatta, amikor is kiderült, hogy ez áll neki igazán jól. A páros már a Vad angyal előtt is dolgozott együtt egy végül be nem mutatott filmen, majd 2006-ban a Te vagy az életem című sorozatban láthattuk őket újra együtt, ami – akárcsak a Vad angyal – szintén nagy siker lett. Ivo Di Carlót Czvetkó Sándor szinkronizálta, akinek ez volt az egyik legismertebb sorozat-főszerepe a Két pasi meg egy kicsi és a Castle mellett. Később a Yagóban is együtt dolgoztak, azonban a Te vagy az életem-ben már megszakadt a közös munka, és Gáspár András szinkronizálta a színészt.



